Этимология названий птиц палеарктики

Этимология названий птиц Палеарктики

Книга состоит из трёх разделов: 1) систематический список птиц Палеарктики; 2) этимология латинских названий птиц Палеарктики; 3) семантика и этимология русских названий птиц Палеарктики. В начале каждого раздела объясняются основные принципы, которые легли в основу их написания. В списке птиц последовательность отрядов и внутриотрядных таксонов, а также их латинские названия приведены в основном по одной из современных сводок птиц мира (Clements et al., 2017) с некоторыми изменениями по другим мировым сводкам классификации (Del Hoyo et al., 1992−2013; Dickinson, Remsen, 2013; Dickinson, Christidis, 2014; Gill, Donsker, 2016; Boyd, 2017). Этот раздел носит строго информационный характер и потому критический анализ валидности содержащихся в соответствующем списке разнообразных, в том числе радикальных мегатаксономических новаций не входит в число задач данной книги. Во втором разделе латинские названия в словаре приведены в алфавитном порядке, для вида и подвида – с последующим указанием в скобках рода или вида, к которому они относятся. Греческие слова даны в латинской транслитерации. В третьем разделе этимология в словаре приведена в основном лишь для тех современных русских названий, которые представлены в первом разделе – списке птиц Палеарктики. Их смысловое значение с учётом внешних признаков, образа жизни и голоса, а также вероятное происхождение дано по возможности кратко и преимущественно на основании критического анализа сведений, почерпнутых из прежних и современных публикаций. Книга предназначена для орнитологов, биологов широкого профиля, специалистов в области охраны природы, студентов и аспирантов биологических специальностей и для всех, кто интересуется птицами.

Избранные страницы

Библиографические данные

Название Этимология названий птиц Палеарктики
Автор Владимир Паевский
Издатель Litres, 2022
ISBN 5041201587, 9785041201586
&nbsp &nbsp
Экспорт цитаты BiBTeX EndNote RefMan

Источник

Этимология названий птиц Палеарктики

Также данная книга доступна ещё в библиотеке. Запишись сразу в несколько библиотек и получай книги намного быстрее.

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

По вашей ссылке друзья получат скидку 10% на эту книгу, а вы будете получать 10% от стоимости их покупок на свой счет ЛитРес. Подробнее

По абонементу вы каждый месяц можете взять из каталога одну книгу до 700 ₽ и две книги из специальной подборки. Узнать больше

Книга состоит из трёх разделов: 1) систематический список птиц Палеарктики; 2) этимология латинских названий птиц Палеарктики; 3) семантика и этимология русских названий птиц Палеарктики. В начале каждого раздела объясняются основные принципы, которые легли в основу их написания. В списке птиц последовательность отрядов и внутриотрядных таксонов, а также их латинские названия приведены в основном по одной из современных сводок птиц мира (Clements et al., 2017) с некоторыми изменениями по другим мировым сводкам классификации (Del Hoyo et al., 1992−2013; Dickinson, Remsen, 2013; Dickinson, Christidis, 2014; Gill, Donsker, 2016; Boyd, 2017). Этот раздел носит строго информационный характер и потому критический анализ валидности содержащихся в соответствующем списке разнообразных, в том числе радикальных мегатаксономических новаций не входит в число задач данной книги. Во втором разделе латинские названия в словаре приведены в алфавитном порядке, для вида и подвида – с последующим указанием в скобках рода или вида, к которому они относятся. Греческие слова даны в латинской транслитерации. В третьем разделе этимология в словаре приведена в основном лишь для тех современных русских названий, которые представлены в первом разделе – списке птиц Палеарктики. Их смысловое значение с учётом внешних признаков, образа жизни и голоса, а также вероятное происхождение дано по возможности кратко и преимущественно на основании критического анализа сведений, почерпнутых из прежних и современных публикаций. Книга предназначена для орнитологов, биологов широкого профиля, специалистов в области охраны природы, студентов и аспирантов биологических специальностей и для всех, кто интересуется птицами.

Читайте также:  Мыши полевки зайцы птицы

Возрастное ограничение: 12+ Дата выхода на ЛитРес: 28 июня 2018 Дата написания: 2018 Объем: 290 стр.

ISBN: 978-5-6040117-6-8 Общий размер: 1 MB Общее кол-во страниц: 290 Размер страницы: Правообладатель: Товарищество научных изданий КМК

Книга В. А. Паевского «Этимология названий птиц Палеарктики» — скачать в pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.

Источник

Паевский В.: Этимология названий птиц Палеарктики

Этимология названий птиц Палеарктики - фото 1

Книга состоит из трёх разделов: 1) систематический список птиц Палеарктики; 2) этимология латинских названий птиц Палеарктики; 3) семантика и этимология русских названий птиц Палеарктики. В начале каждого раздела объясняются основные принципы, которые легли в основу их написания. В списке птиц последовательность отрядов и внутриотрядных таксонов, а также их латинские названия приведены в основном по одной из современных сводок птиц мира (Clements et al., 2017) с некоторыми изменениями по другим мировым сводкам классификации (Del Hoyo et al., 1992-2013; Dickinson, Remsen, 2013; Dickinson, Christidis, 2014; Gill, Donsker, 2016; Boyd, 2017). Этот раздел носит строго информационный характер и потому критический анализ валидности содержащихся в соответствующем списке разнообразных, в том числе радикальных мега-таксономических новаций не входит в число задач данной книги. Во втором разделе латинские названия в словаре приведены в алфавитном порядке, для вида и подвида — с последующим указанием в скобках рода или вида, к которому они относятся. Греческие слова даны в латинской транслитерации. В третьем разделе этимология в словаре приведена в основном лишь для тех современных русских названий, которые представлены в первом разделе — списке птиц Палеарктики. Их смысловое значение с учётом внешних признаков, образа жизни и голоса, а также вероятное происхождение дано по возможности кратко и преимущественно на основании критического анализа сведений, почерпнутых из прежних и современных публикаций. Книга предназначена для орнитологов, биологов широкого профиля, специалистов в области охраны природы, студентов и аспирантов биологических специальностей и для всех, кто интересуется птицами.

Читайте также:  Торт сливочная птичка от палыча состав

Характеристики

Источник

Этимология названий птиц палеарктики

Советский и российский орнитолог Владимир Паевский, с детства полюбивший наблюдать за птицами, посвятил более 240 научных работ вопросам и проблемам демографии птиц. А в 2018 году вышла книга «Этимология названий птиц Палеарктики», объясняющая происхождение имен множества пернатых.

Вот некоторые объяснения из книги.

Ворон – название многие связывают с цветом вороной, т.е. черный с металлическим отливом. Народное имя птицы – «крук» — звукоподражательное, связано с звуком, который ворон издает в полете.

Выпь, или бугай – названия тоже связаны со звуками, издаваемыми этой громкой птицей. Выпь – от слова «вопить». Издает басовые звуки, похожие на рев быка (бугая). Еще одно народное название – бу́хало.

Что в имени тебе моем, или о происхождении названий птиц

Голубь. В городе наибольшее распространение получил сизый голубь с голубовато-серым оперением. Это можно считать причиной названия птицы. Однако, есть и обратное мнение: слово «голубой» пошло от названия «голубь».

Дрозд. Уже в праславянском языке были названия «дрозд» и «дрозг». Древний индоевропейский корень прослеживается у названий птиц как в славянских, так и в европейских языках: drozd, drossel, trozdos, trust, strezdas. Название звукоподражательное, так как и в позывных дроздов, и в звуках тревоги слышны резкие, трещащие ноты.

Дятел. От праславянского dętьlъ, «долбящий». Во многих славянских языках есть близкие варианты: дятьлъ, довбач, dzecelc, dzięcioł.

Зуек. Имя птицы, изображенной на гербе и флаге города Орехово-Зуево, скорее всего родственно словам зуить, зуиться – в значении «метаться туда-сюда», «суетиться». Имя отражает поведение птиц, быстро бегающих в разные стороны в поисках корма.

Что в имени тебе моем, или о происхождении названий птиц

Иволга. Основано на славянском глаголе «вóлать» в значении кричать, издавать громкие звуки. Самец иволги красиво поет, но перемежает пение громкими и резкими криками, напоминающими крик кошки.

Куропатка. От сочетания слов «kurъ» в значении петух и «patъka» в значении птица, которое следует понимать как «летящая». Т.е. летящая курица.

Лебедь. Изначально слово возникло от корня «*elb = (*alb)», которое представлено в латинском слове «albus» в значении «белый». Затем в славянском языке произошла трансформация из «elbedь» в «lebedь».

Московка. В словаре Даля среди значений этого слова указываются «маленькая мерка» и «денежка», т.е. малая величина. Другая версия – от слова «маска», по черно-белому цвету головы. Изначально птица называлась именно «масковка».

Читайте также:  Птица филин символ чего

Рябчик. За пеструю (рябую) окраску оперения, которая обеспечивает прекрасную маскировку в таежном лесу.

Скворец. Похожее звучание у названий птиц во многих славянских языках: скорец, скворац, шкварец, skorec, skürac. Это говорит о древности слова. Возможно, от слова «сверчать» в значении «верещать» — из-за звуков, которые издают сидящие в дупле или скворечнике птенцы.

Сова. Древнее слово, так как на всех славянских языках звучит почти одинаково. Название птицы, вероятно, является искажением книжного заимствования и связано с греческим именем София в значении «мудрая».

Что в имени тебе моем, или о происхождении названий птиц

Утка. Происхождение слова настолько древнее, что убедительную этимологию установить не удалось.

Чайка. В русской письменности слово встречается с начала XVIII века. В некоторых славянских языках это слово используется в других значениях. Например, польское «czajka» и чешское «čejka» означают чибис. У многих восточных народов слова «чай» и «сай» означают воду, реку. Так что, возможно, в исходном смысле «чайка» значит «водница», или «водная птица».

Источник

Этимология названий птиц палеарктики

  • None
  • None

Книга состоит из трёх разделов: 1) систематический список птиц Палеарктики; 2) этимология латинских названий птиц Палеарктики; 3) семантика и этимология русских названий птиц Палеарктики. В начале каждого раздела объясняются основные принципы, которые легли в основу их написания. В списке птиц последовательность отрядов и внутриотрядных таксонов, а также их латинские названия приведены в основном по одной из современных сводок птиц мира (Clements et al., 2017) с некоторыми изменениями по другим мировым сводкам классификации (Del Hoyo et al., 1992?2013; Dickinson, Remsen, 2013; Dickinson, Christidis, 2014; Gill, Donsker, 2016; Boyd, 2017). Этот раздел носит строго информационный характер и потому критический анализ валидности содержащихся в соответствующем списке разнообразных, в том числе радикальных мега-таксономических новаций не входит в число задач данной книги. Во втором разделе латинские названия в словаре приведены в алфавитном порядке, для вида и подвида — с последующим указанием в скобках рода или вида, к которому они относятся. Греческие слова даны в латинской транслитерации. В третьем разделе этимология в словаре приведена в основном лишь для тех современных русских названий, которые представлены в первом разделе — списке птиц Палеарктики. Их смысловое значение с учётом внешних признаков, образа жизни и голоса, а также вероятное происхождение дано по возможности кратко и преимущественно на основании критического анализа сведений, почерпнутых из прежних и современных публикаций. Книга предназначена для орнитологов, биологов широкого профиля, специалистов в области охраны природы, студентов и аспирантов биологических специальностей и для всех, кто интересуется птицами.

Источник

Оцените статью