capercaillie
As days became weeks, Chloe knew that her case was moving its way on a steady course into the cold—case files.
Арнвида не было дома, он еще позавчера отправился с двумя сыновьями в лес поглядеть, как токуют глухари.
Arnvid was out-had started for the woods two days before with both his sons to look for capercailye.
In the adjacent dining room there are the waiter Pat (bald, deaf Pat) , Bloom, and Richie Goulding.
Распространенными видами птиц в Татрах являются: благородный орел, орлан-крикун, рыжий коршун, канюк, мышелов, филин-пугач и сова. В лесах водятся: тетерев, глухарь, рябчик.
Birds include the golden eagle, lesser spotted eagle, red kite, northern hobby, buzzard, eagle owl, a few species of owls, black grouse, capercaillie and hazel grouse.
Температура спала, и кашель – как популяцию глухарей в Скарборо – удалось взять под контроль.
His fever was down and the coughing was, like Scarborough’s grouse population, under control.
Когда Макар с Глухарем уходили торговать кроликами и кроличьими шкурками, она оставалась на хуторе одна.
When Makar went with Quail to sell rabbits and rabbit skins in the neighboring villages, she remained alone.
Что создавало проблемы для того, кто заново открывал глухаря: в деле не была отражена вся история.
Which was problematic for anyone opening the files from cold: the whole story wasn’t there.
Для сохранения генофонда: благородного оленя, дикой козы, глухаря и фазана — созданы 37 питомников.
At places there are well-preserved natural massifs of broad-leaved and coniferous forests, which are 250-300 years of age. The oldest tree (the Baikusheva White Fir in the Pirin Mountain) is over 1300 years old, as old and Bulgaria itself.
Сотрудники Национального парка Тухольские боры особой заботой окружили обитающих там животных и птиц, в том числе — глухарей, а изображение этой птицы является эмблемой парка.
Ideal for water sports, it often has more sails and kayaks on it than water birds. The charming Lake Wdzydze, which the locals call the Kashubian Sea, is a paradise for anglers, and for sailors and canoeists, who can take the popular Wda River Route.
При сплаве можно увидеть бурого медведя, волка, соболя, горностая, северного оленя, кабаргу, глухаря, рябчика, куропатку, утку, гагару, пернатых хищников.
Rafting down the river one can see brown bear, wolf, sable, ermine, northern deer, musk deer, woodcock, hazel grouse, partridge, duck, diver, birds of prey.
Но в то время как я терзалась такими мыслями, «глухарь», наоборот, страшно поэтизировал эту пайку хлеба.
Yet, while I was tormented by these thoughts, Helmut was strangely exalted by the episode of the bread ration.
Источник
Хорошим пополнением Вашей лексики станут названия птиц на английском языке. Само собирательное существительное «птица» в английском языке — 🔊 bird [bɜːd]. Названия птиц по-английски с переводом, транскрипцией и произношением приведены ниже в таблице.
Название птицы (слушать) | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
🔊 Stork | [stɔːk] | Аист |
🔊 Albatross | [ˈælbətrɔs] | Альбатрос |
🔊 Sparrow | [ˈspærəʊ] | Воробей |
🔊 Raven | [reɪvn] | Ворон |
🔊 Crow | [krəʊ] | Ворона |
🔊 Jackdaw | [ˈʤækdɔː] | Галка |
🔊 Wood grouse | [wʊd graʊs] | Глухарь |
🔊 Rook | [rʊk] | Грач |
🔊 Vulture | [ˈvʌlʧə] | Гриф |
🔊 Wild goose | [waɪld guːs] | Дикий гусь |
🔊 Thrush | [θrʌʃ] | Дрозд |
🔊 Woodpecker | [ˈwʊdpekə] | Дятел |
🔊 Lark | [lɑːk] | Жаворонок |
🔊 Crane | [kreɪn] | Журавль |
🔊 Finch | [fɪnʧ] | Зяблик |
🔊 Canary | [kəˈnɛərɪ] | Канарейка |
🔊 Hummingbird | [ˈhʌmɪŋbɜːd] | Колибри |
🔊 Condor | [ˈkɔndɔː] | Кондор |
🔊 Cuckoo | [ˈkʊkuː] | Кукушка |
🔊 Partridge | [ˈpɑːtrɪʤ] | Куропатка |
🔊 Swallow | [ˈswɔləʊ] | Ласточка |
🔊 Swan | [swɔn] | Лебедь |
🔊 Eagle | [iːgl] | Орел |
🔊 Peacock | [ˈpiːkɔk] | Павлин |
🔊 Pelican | [ˈpelɪkən] | Пеликан |
🔊 Quail | [kweɪl] | Перепел |
🔊 Penguin | [ˈpeŋgwɪn] | Пингвин |
🔊 Parrot | [ˈpærət] | Попугай |
🔊 Hazel grouse | [heɪzl graʊs] | Рябчик |
🔊 Tit | [tit] | Синица |
🔊 Owl | [aʊl] | Сова |
🔊 Starling | [ˈstɑːlɪŋ] | Скворец |
🔊 Bullfinch | [ˈbʊlfɪnʧ] | Снегирь |
🔊 Falcon | [ˈfɔːlkən] | Сокол |
🔊 Nightingale | [ˈnaɪtɪŋgeɪl] | Соловей |
🔊 Magpie | [ˈmægpaɪ] | Сорока |
🔊 Ostrich | [ˈɔstrɪʧ] | Страус |
🔊 Swift | [swɪft] | Стриж |
🔊 Black grouse | [blæk graʊs] | Тетерев |
🔊 Wild duck | [ˈwaɪld ˈdʌk] | Дикая утка |
🔊 Pheasant | [feznt] | Фазан |
🔊 Eagle owl | [iːgl aʊl] | Филин |
🔊 Flamingo | [fləˈmɪŋgəʊ] | Фламинго |
🔊 Heron | [ˈherən] | Цапля |
🔊 Seagull | [ˈsiːgʌl] | Чайка |
🔊 Hawk | [hɔːk] | Ястреб |
🔊 There are many birds in the forest in summer: wood grouse, starling, crow, woodpecker, tit, hawk and others. — Летом в лесу много птиц: глухарь, скворец, ворона, дятел, синица, ястреб и другие.
Источник