Исчезающий вид животного перевод

Перевод «исчезающим видом животных» на английский

Сегодня, рыбы-бабочки считаются исчезающим видом животных, основной причиной угрозы популяции рыб-бабочек стала загрязненная вода и потеря среды обитания.

Today, the butterfly fish is considered to be an endangered animal mainly as butterfly fish populations have been threatened due to water pollution and habitat loss.

К сожалению, панды становятся исчезающим видом животных, которых просто необходимо посмотреть живьём, в дикой природе.

Unfortunately, pandы stanovyatsya vanishingly type animals, kotorыh just neobhodimo SEE zhyvëm in wildlife.

Другие результаты

Экспедиция поможет заинтересованным гостям создать масштабный проект по сохранению краснокнижных исчезающих видов животных.

The expedition will help interested guests to create a large-scale project for the conservation of endangered animals of the Red Book.

Коллектив зоопарка принимает участие в 67 международных программах по сохранению редких и исчезающих видов животных.

Collective of the Zoo participates in 67 international programs for the conservation of rare and endangered species of animals.

Одна из главных функций особо охраняемых природных территорий — сохранение и восстановление редких и исчезающих видов животных.

One of the main functions of specially protected natural areas is the conservation and restoration of rare and endangered species of animals.

Благодаря сотрудникам заповедника, на сегодняшний день здесь наблюдается увеличение популяции многих исчезающих видов животных и растений.

Thanks to the staff of the reserve, currently the population of many endangered species of animals and plants is increased.

Браконьерство носорогов за их рога является одной из самых больших угроз выживанию этого исчезающего вида животных.

Rhino poaching for their horns is one of the biggest threats to the survival of this endangered species of animal.

Запрещён импорт и экспорт редких и исчезающих видов животных в Республике Узбекистана перечисленных в Красной Книге.

Prohibited import and export of rare and disappearing sort of animals in republic of Uzbekistan, listed in Red Book.

Сейчас — это по-прежнему редкий ингредиент в парфюмерии из-за законов, регулирующих продажу продуктов, полученных из исчезающих видов животных.

In the United States, ambergris is still an uncommon ingredient in perfume due to the laws regulating the sale of products derived from endangered species.

«Из-за браконьерства, разрушения мест обитания и изменения климата тигр стал одним из исчезающих видов животных.

As a result of poaching, habitat destruction and climate change, the tiger is one of the most endangered animals in the world.

Читайте также:  3д модель броненосец животное

Многие производители травяных лекарств прекратили использование любых частей из исчезающих видов животных.

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Источник

Перевод «исчезающие виды животных» на английский

endangered animal species — это перевод «исчезающие виды животных» на английский. Пример переведенного предложения: Есть также национальный парк Сехлабатебе, где можно увидеть представителей некоторых исчезающих видов животных. ↔ Sehlaba-Thebe is yet another game resort where some extinguished animals can be viewed.

русский — английский словарь

endangered animal species

Animal species threatened with extinction by natural or human-induced changes in their environment. (Source: TOE)

Автоматический перевод » исчезающие виды животных » в английский

Переводы «исчезающие виды животных» на английский в контексте, память переводов

Есть также национальный парк Сехлабатебе, где можно увидеть представителей некоторых исчезающих видов животных.

Sehlaba-Thebe is yet another game resort where some extinguished animals can be viewed.
Оказалось, что Роб испытывает страстное желание спасти еще один исчезающий вид животных: лемуров.
It turned out that Rob also had a passion for another species on the brink of extinction: lemurs.

29 апреля будут изменены правила в отношении рекламы товаров, произведенных из исчезающих видов животных.

Вступившие в силу изменения будут отражены в разделе Правил в отношении товаров, произведенных из исчезающих видов животных.

After the updated policy goes into effect, the Endangered Species policy will be updated to reflect this change.

Пожары вынудили тысячи индонезийцев покинуть собственные дома, уничтожают естественную среду обитания исчезающих видов животных: слонов, носорогов, тигров и орангутанов.

The fires burn thousands of Indonesians out of their homes and destroy the habitat of endangered elephants, rhinos, tigers and orangutans.

С тех пор как он вернулся из Марокко, спасши исчезающие виды животных, в прошлом году его настроение круто изменилось.

Since his return from saving endangered species in Morocco last year there had been a definite mood swing.

Незаконные товары и услуги: предметы, произведенные из исчезающих видов животных, запрещенные препараты и рецептурные лекарственные препараты для продажи на черном рынке.

Illegal products and services: endangered animal products, illegal drugs, prescription drugs diverted to the illegal market.

По сюжету двухтомного продолжения, Tokyo Mew Mew a La Mode, Итиго и Масая едут в Англию, чтобы изучать исчезающие виды животных.

Читайте также:  Животное считавшееся предком рода

In the two-volume sequel Tokyo Mew Mew à La Mode, Ichigo and Masaya move to England to study endangered species.

“Это приложение также заинтриговало других находящихся под угрозой исчезновения видов групп, которые борются с властями против торговли исчезающих видов животных”, – сказал Мандала.

The app intrigued other endangered species groups, who struggle with authorities catching endangered animals being traded, Mandala said.

Эти леса менее разнообразны, чем прилежащие Дождевые леса Малайского полуострова (англ. Peninsular Malaysian rain forests), и являются домом для многих исчезающих видов животных.

These forests are less diverse than the surrounding Peninsular Malaysian rain forests, but are home to many endangered animals.

В водах рифа встречаются редкие и исчезающие виды животных, такие, как головастая и зеленая морские черепахи, черепаха бисса, а также ламантин и острорылый крокодил.

It is a habitat for endangered or threatened marine animals, such as the loggerhead, the green, and the hawksbill sea turtles, as well as the manatee and the American crocodile.

Ссылаясь на недавние исследования, статья этой газеты предупреждает, что общепринятая забота об охране китов, тигров и других исчезающих видов животных должна распространиться и на беспозвоночных.

Based on a recent study, the Times article warns that the popular concerns over saving whales, tigers, and other endangered species should be extended to include invertebrates.

Главными направлениями деятельности организации являются защита исчезающих видов животных и растений, охрана и защита окружающей среды и одновременно содействие устойчивому развитию и борьба с нищетой.

The main course of action of the organization is to protect endangered species and conserve and embellish the environment, while at the same time promoting sustainable development and fighting poverty.

Охраняемая территория национальных парков В-Арли-Пенджари протягивается через Бенин, Буркина-Фасо и Нигер и является жизненно важным приютом для исчезающих видов животных и растений.

The W-Arly-Pendjari (WAP) protected area of national parks stretches across Benin, Burkina Faso and Niger and is a vital refuge for endangered animals and plants.

Экзотариум и его посетители принимают активное участие в международных кампаниях по сохранению исчезающих видов животных, например, в 2008 году «Год Лягушки», в 2010 — «Год европейского хищника».

The Exotarium and its visitors take an active part in the International campaigns on conservation of endangered species of animals, for instance, in 2008 it took part in the campaign Year of the frog.

В частности, соглашения о свободной торговле могут воспрепятствовать осуществлению таких мер контроля в области торговли, как охрана исчезающих видов животных и растений или запрещение экспорта тропической древесины.

Читайте также:  От какого животного нет запаха

Free trade agreements might, for example, prohibit trade measures such as controls on endangered species or bans on tropical timber exports.

Очевидна непоследовательность тех, кто борется с торговлей исчезающими видами животных, но при этом совершенно безразличен к торговле людьми, не интересуется бедными или намерен уничтожить другого человека, неприятного ему.

It is clearly inconsistent to combat trafficking in endangered species while remaining completely indifferent to human trafficking, unconcerned about the poor, or undertaking to destroy another human being deemed unwanted.

Он также отвечал за принятие закона, защищающего от вымирания исчезающие виды животных, таких как: джейран, каспийский тигр, дикий осёл, гепард и персидская лань, налагая большие штрафы за нарушение закона об охоте.

He was also responsible for enacting law protecting endangered species such as the gazelle, Caspian tiger, wild ass, cheetah, and the Persian fallow deer from extinction, imposing stiff fines for game law violators.

Оказавшись перед лицом такой угрозы, страна оратора разработала ряд инициатив, в частности по защите снежного барса, который относится к исчезающим видам животных, и представляет их вниманию государств — членов Организации Объединенных Наций на различных форумах.

Under such threats, her country had authored initiatives to protect the endangered snow leopard population, for instance, and was presenting them to the States Members of the United Nations at various forums.

Если бы он существовал, в мире не было бы такого беспорядка: невинные люди голодают, исчезают целые виды животных.

If he really did exist, there wouldn’t be such a mess in the world: Innocent people are starving; animal species are going extinct . . .

По инициативе международной аудиторской компании Бейкер Тилли Украина и при содействии Американской Торговой Палаты в Украине, а также Центра креативной фотографии — в Межреченском региональном ландшафтном парке состоялась благотворительное мероприятие, направленное на спасение исчезающих видов животных, занесенных в Красную книгу.

There were over 70 top-managers among the participants who agreed to participate in building a house for dormice.

осуществляются три проекта в области защиты биоразнообразия и исчезающих видов животных в восточных степных районах, Большой пустыне Гоби и Алтайско-Саянском регионе, включая региональное сотрудничество с Китаем и Казахстаном в Алтайском регионе (учреждение-партнер: министерство охраны природы и окружающей среды);

Three projects to protect biodiversity and engendered species in the Eastern Steppes, Great Gobi and Altai-Sayan regions, including regional cooperation with China and Kazakhstan in the Altai region (Partner agency: Ministry of Nature and Environment).

Источник

Оцените статью