Название птиц на иврите

Русско-ивритский словарь животных

На этой странице представлены названия рыб. Для нахождения названия других животных воспользуйтесь индексом материала (см. выше).

Русско-ивритский словарь названий рыб

альбакор (разновидность тунца) тунус гадоль טוּנוּס גָדוֹל

альбатрос альбатрос אַלבַּטרוֹס

амур белый \ чёрный амур лаван\ шахор אֶמוּר לֶבֶן\שָחוֹר

барабулька (султанка) мулит адума, барбунйа מוּלִית אֲדוּמָה, בַּרבּוּנִיָה

барамунди барамунди בָּרָמוּנדִי

барракуда баракуда, асфирна בָּרָקוּדָה, אַספִירנָה

белуга хидкан анак חִידקָן-עֲנָק

вобла, тарань вобала ווֹבַּלָה

голец (морская рыба семейства лососёвых) бинун בִּינוּן

горбуша сальмон, саломон סַלמוֹן

горбыль мусар, корвина מוּסָר, קוֹרבִינָה

группер дакар, локус לוקוס, דַקָר

золотая рыбка даг заhав דַג זָהָב

камбала даг моше рабену, сандаль דַג מֹשֶה רַבֵּנוּ, סַנדָל

карась морской зhув-рош זהוּב-רֹאש

карп, сазан карпион קַרפִּיוֹן

кефаль кифон, бури קִיפוֹן, בּוּרִי

кета сальмон сибири סִיבִּירִי סַלמוֹן

кинеретская сардинка лавнун haкинерет לַבנוּן הכִּינֶרֶת

корюшка трутанит טרוּטָנִית

краснопёрка адом-hааин אֲדוֹם-הָעַיִן

лещ аврома אַברוֹמָה
лещ копченый леш мэушан לֶש מְעוּשָן

лобан кипон бури קִיפוֹן בּוּרִי

лосось сальмон, саломон, ильтит סַלמוֹן,סָלוֹמוֹן; אִילתִית

марлин макаира מָקָאִירָה

макрель (скумбрия) макрель, колйас מַקרֵל,קוֹלייָס

мерлуза мерлуза מֶרלוּזָה

меч-рыба даг-херэв דַג הַחֶרֶב

меченосец сайфан мацуй סַייפָן מָצוּי

минога теша-эйнан תְשַע-עֵינָן

морской окунь, басс лаврак, бас לַברָק, בָּאס

морской окунь полосатый (басс) בָּאס

нилус, нильский окунь, принцесса Нила несихат-hа-нилус /несиха) נְסִיכָת הנִילוּס

окунь перка, окунус פֶּרקָה, אוֹקוּנוּס

осётр хидкан חִדקָן
осётр русский חִדקָן רוּסִי

палтус путит, hалибут, лешонун פּוּטִית, הָלִיבּוּט, לְשוֹנוּן

пескарь гобио гадгеон גוֹבִּי גַדגֵאוֹן

пикассо Красного моря пикасон ям-суфи פִּיקָסוֹן יַם סוּפי

пиранья пиранйа פִּירַניָה

плотва лэуцикус לֵיאוּצִיקוּס

путассу шибут-альбин שִיבּוּת -אַלבִּין

рыба летучая даг мэофэф דָג מְעוֹפֵף

рыба-меч даг херэв דָג חֶרֶב

рыба-молот патишан, даг патиш פַּטִישָן; דַג פַּטִיש

ряпушка корегонус קוֹרֵגוֹנוּס

сардинелла (сардина дальневосточная, сельдь иваси) тарит טָרִית

севрюга хидкан кохвани חִידקָן כּוֹכבָנִי

Читайте также:  Есть ли царство птицы

сельдь малиах, матяс מָלִיחַ, מַטיָאס

семга (лосось атлантический) ильтит, трута אִילתִית; טרוּטָה

сиг коргонус, лахим, даг-лаван קוֹרגוֹנוּס, לַכִים, דָג-לֶבֶן

ставрида трахон, цнинит טרָכוֹן, צְנִינִית

тиляпия, «Рыба св. Петра» мушт (араб.), амнун מוּשט, אַמנוּן, מוּשט לוֹבֵּד, אַמנוּן הַירדֶן

форель трута, шемех טרוּטָה, שֶמֶך

— радужная форель трута эйн-hак е шет; форель טרוּטָה עֵין-הַקֶשֶת,פוֹרֶל

хамса анчови; анш о ви; афйан אנשובי, אַנצ’וֹבִי, עפיאן

чавыча илтит гамлонит אִילתִית גַמלוֹנִית

шпроты, килька балтийская шпрот שפּרוֹט

Источник

Происхождение названий животных в иврите

(אפרוח эфр о ах это не только цыпленок, но и птенец других птиц (не строящих гнезда на высоте), который может самостоятельно питаться и передвигаться вскоре после вылупления. Название от слова פורח пор э ах «расцветает, цветет»)

(это птенец, вырастающий в гнездах на высоте – хищные птицы, певчие птицы, стрижи, ласточки, голуби, воробьи – в течение длительного времени не в состоянии питаться и передвигаться самостоятельно. Можно предположить, что назван так потому, что отнимает у родителей много времени и сил – от слова גוזל гозэль «грабит, похищает». По другой версии, беззащитный птенец сам может стать легкой добычей хищника).

(от слова זמר з э мэр напев, песнопение)

(דרור – это также «свобода, воля», воробей – вольная птица)

(от נושף ношэф «выдыхает» — издает звуки, как бы на выдохе)

תנשמת сипуха (разновидность совы) тинш э мэт

(от слова נושם ношэм «дышит» — издает звуки, напоминающие дыхание)

(эта сова, когда сидит, по форме напоминает стакан – на иврите кос כוס)

(от ивритского חומס хомэс «грабит; грабитель»)

(от слова לילה л а йла «ночь. Неясыть – сова, охотится в ночное время. Отметим, что в народной мифологии Лилит – ведьма, способная менять свой облик, соблазняющая мужчин и вводящая в заблуждение странников – что-то вроде Бабы-Яги)

Читайте также:  Кровеносные сосуды земноводных пресмыкающихся птиц

שעיר сплюшка /разновидность совы/ саир

(это же слово переводится как «волосатый, косматый; козел»)

נשר орел; сип, гриф н э шэр

(в современном иврите слово נשר чаще переводится как «орел», но в древнем языке этим словом назывался гриф. Гриф отличается от других птиц шеей без перьев, отсюда и название. נושר на иврите – ношэр «выпадает; отсеивается» (в данном случае подразумеваются «выпавшие перья»)

(от слова בוזז бозэз «грабит; мародерствует»)

(от слова דואה доэ «парит в небе»)

ноца «перо». У ястреба длинный прямой хвост) נוצה (от слова

(от слова עט ат «набрасывается, налетает» (о хищной птице))

(от слова מרחם мэрахэм «жалеет, сочувствует». Стервятники появляются возле падали, как бы «сочувствуя чьей-то смерти»)

(от слова חסד х э сэд «благодеяние». Вспомним поверье, что аист, построивший гнездо на крыше дома, приносит этому дому счастье)

(от слова הנפה hанафа «поднятие на высоту; взмахивание», отсюда также слово מנוף маноф «подъемный кран»)

(сравните со словом שחפת шах э фэт «туберкулез». Чайка издает звуки, напоминающие кашель)

(сравните со словом סינון синун «отфильтровывание». Возможно это связано с уникальной особенностью строительства ласточкиного гнезда, или с тем, что помет птенцов ласточки обладает оболочкой, позволяющей самке выносить его за пределы гнезда в клюве)

(от названия Канарских островов, поэтому правильным является написание קנרית. Однако многие инстинктивно связывают название птицы со словом כנר канар «скрипач; играющий на киноре (древнем струнном инструменте), поэтому написание כנרית стало общепринятым)

(от слова בריכה брэха пруд; искусственный водоем, бассейн)

(от слова לנקר лэнакэр «клевать; долбить клювом»)

(от слова לתור латур «осматривать, обходить, объезжать, облетать (с целью осмотра местности); высматривать»)

лысуха (водоплавающая птица) агамит אגמית

( лысуха – водоплавающая птица; название — от слова אגם агам «озеро; водоём»)

Читайте также:  Желторотик птица чем кормить птенца

чомга, поганка тавлан טבלן

(от слова «окунулся» таваль טבל )

ржанка (птица отряда ржанкообразных) хуфами חופמי

(из слов חוף хоф «берег» и מים м а им «вода» — то есть, «околоводный»)

(от слова פס пас «полоса, черта» — из-за «полос» на теле птицы, или длинных перьев хвоста самцов)

(от слова «скала» с э ла סלע )

(от слова תמיר тамир «стройный» — у ходулочника очень длинные ноги)

пересмешка сиханит שיחנית

(от слова שיחה сиха «беседа, разговор» — пересмешки обладают умением подражать пению многих видов птиц)

нектарница /зоол./ цофит, цуфит צופית

(от слова צוף цуф «нектар» — нектарницы питаются цветочным нектаром, как колибри)

крапивник, подкоренник гидрон גדרון

(от слова גדר гадэр « забор; ограда; ограждение» — крапивник громкими трелями помечают свою немалую территорию)

(от слова פנינה пнина «жемчужина» — из-за яркого сине-чёрного оперения)

воронок, городская ласточка /зоол./ тасит טסית

канюк (разновидность ястреба) акав עקב

(от слова עקב акав «следил, двигался по следу»)

зимородок /зоол./ шальдаг שלדג

(образовано из слов שלג ш э лэг «снег» и דג даг «рыба»)

змееяд (разновидность орла) хивии חיוויאי

(от арамейского слова «змея» Х э Уйя חויא)

(от слова סוער соэр «буйный, бушующий»)

кулик; вальдшнеп хартоман חרטומן

(от слова חרטום хартом «нос (корабля); носок (обуви) — из-за длинного клюва птицы»)

(предположительно, название птицы происходит из слов כיפה и דו ду «двойной», потому что перья на её голове напоминают двойную шапочку)

(состоит из слов צחור и ראש рош голова)

Изучение иврита онлайн (Skype) — из любой точки Земли, в удобное время суток. Дополнительная информация — здесь.

Покупайте косметику Мертвого моря на нашем сайте — по приемлемым ценам, с доставкой в разные страны.

Источник

Оцените статью