Названия птиц через дефис

всех правил не сформулируешь, все тексты не прочтешь, всю правку не внесешь.

возник ряд вопросов по написанию названий видов животных, птиц и пр.

Нужен ли дефис в таких случаях (даю свои варианты):

скат манта
рыбки гурами
птица-ткачик

Возможно, подскажете ссылку на правило или на словарь, где можно проверять подобные названия?

Comments

У существительных сочетания с однословными приложениями, следующими за определяемым словом, например: город-герой, рак-отшельник, птица-носорог, писатель-эмигрант — пишутся через дефис.

Пишутся раздельно сочетания с приложениями, следующими за определяемым словом, если первое слово является по значению более широким и общим, а второе — более узким и конкретным. Сюда относится, в частности, случай, когда оба слова — нарицательные существительные и одно из них выражает родовое, а другое — видовое понятие в классификации природных объектов: птица иволга, рыба треска, дерево ольха, цветок роза, минерал лазурит, металл литий. Следует отличать такие сочетания от сочетаний типа «птица-носорог», «рыба-попугай», пишущихся через дефис — в этих случаях названием рыбы и птицы являются сочетания целиком (поскольку носорог — не птица, а попугай — не рыба).

Осталось разобраться со случаями, где сочетание целиком является названием животного (ткачик — это птица или не птица и пр.). Но это я уж как-нибудь.

Ой, простите, пожалуйста, что это снова я, но этот вопрос регулярно и давно мучает меня (и не только меня). Верно ли я понимаю: в книжке написано, что необходимым и достаточным (sic) условием для постановки дефиса между родовым и видовым понятиями является то обстоятельство, что «носорог не птица, а рыба не по попугай»? В книжке дано такое объяснение? То есть всегда можно проверить слова в словосочетании на «родство смыслов», и если инфузория не туфелька, значит, пишем инфузория-туфелька, верно?

Я достаточно далека от биологии и предпочитаю поверить в то, что все именно так 🙂 (Вообще текст у меня географический, в географии у меня больше опыта, но на этот раз попалась сплошная флора и фауна.)

Единственно что меня смущает: если, например, птица-секретарь, с ней все понятно. А если птица ткачик? Птица — не ткачик? Вот была бы она ткачом, тоже все стало бы ясно.

Ткачик — не птица. Ткачик — это уменьшительное от ткач, поэтому птица-ткачик. Если, конечно, в книжке Лопатина именно так определяется «родство» понятий. Мне вот мешает жить, например, словосочетание бабочка-белянка или бабочка-капустница. Но вот я смотрю в толковые словари (Рубрика «Словари» в Яндексе) и вижу, что капустница — это русский народный празник (Даль), а белянка — это белокурая женщина (Ушаков), и сомнения в дефисном написании рассеиваются. Биологу не легче, чем географу :), даже сложнее, потому что биолог прекрасно осведомлён о том, что белянка и капустница — это бабочки, то есть их надо писать без дефиса, но, оказывается, нет. При условии что — опять же — филологи указывают именно такой критерий для выявления родства видовых и родовых понятий. Если бы. Если бы.
Гениальное в своей простоте решение: если есть возможность, убивайте родовые названия (птица, цветок, дерево), и будет вам счастье 🙂

Читайте также:  Какие птички бывают осенью

Источник

Названия птиц через дефис

§ 122. Следующие сочетания пишутся раздельно.

1. Сочетания с приложениями, следующими за определяемым словом, если первое слово является по значению более широким и общим, а второе — более узким и конкретным. Сюда относятся следующие случаи:

а) два нарицательных существительных, выражающих родовое и видовое понятия в классификации природных объектов, напр.: птица иволга, рыба треска, дерево ольха, цветок роза, минерал лазурит, металл литий;

Примечание. Следует отличать такие сочетания от сочетаний типа птица-носорог, рыба-попугай, пишущихся через дефис (см. выше § 120, п. 1 б); в этих случаях названием птицы и рыбы являются сочетания целиком (поскольку носорог — не птица, а попугай — не рыба).

б) нарицательное существительное, выражающее общее понятие, и следующее за ним собственное имя, напр.: город Москва, река Волга, девочка Маша, дядя Стёпа, кот Васька, композитор Глинка, художник Репин;

в) нарицательное существительное, выступающее в роли официального обращения или упоминания, и следующее за ним нарицательное или собственное имя, напр.: товарищ полковник, гражданин судья, господин министр, господин Иванов, мистер Смит, фрау Марта, мадемуазель Жюли.

Примечание. В своем основном значении слово товарищ может иметь при себе приложение, перед которым пишется дефис: товарищ-однокурсник, товарищи-сослуживцы, товарищи -единомышленники.

2. Сочетания с неизменяемыми определениями, следующими после существительных, напр.: юбка плиссе, юбка клёш, пальто реглан, костюм хаки, брюки галифе, цвет электрик, мода мини, пальто макси, вагон люкс, масса брутто, масса нетто, язык хинди, скрипка соло, цыплёнок табака.

3. Устойчивые сочетания, эквивалентные существительным (несклоняемым либо со склонением одной части или обеих частей), напр.: казус белли, комедия дель арте, особь статья, персона грата, персона нон грата, разлюли малина, час пик, четья минея.

4. Сочетания существительного в им. п. с тем же существительным в твор. п.:

а) имеющие усилительное значение, напр.: честь честью, чин чином, молодец молодцом, дурак дураком, растяпа растяпой, бревно бревном, свинья свиньёй (ограничены узким кругом оценочных существительных);

б) входящие в уступительные конструкции с последующим союзом а или но, напр.: дружба дружбой, а служба службой; отдых отдыхом, но нужно и лечение (в них может использоваться любое существительное).

5. Сочетания типа январь месяц, в марте месяце.

6. Сочетания со словами мажор и минор, обозначающие тональности, напр.: до мажор, ре минор, ми-бемоль мажор, фа-диез минор.

Источник

Поиск ответа

Мужская фамилия Горбач склоняется как существительное 2-го склонения (например, врач). Женская фамилия Долинга — как существительное первого склонения (например, иволга ).

Здравствуйте! Если «журавль стерх» пишется раздельно, то почему «лен-долгунец» — через дефис (это же тоже родовое и видовое). Мне казалось, если бы было «птица стерх», то раздельно, а конкретнее «журавль-стерх» — через дефис. Или я ошибаюсь? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Два нарицательных существительных, выражающих родовое и видовое понятия в классификации природных объектов, пишутся раздельно. Ср.: птица иволга , рыба треска, дерево ольха, цветок роза, минерал лазурит, металл литий.

В справочниках по правописанию рекомендуется отличать такие сочетания от сочетаний типа птица-носорог, рыба-попугай, в которых названием является сочетание целиком, поскольку носорог — не птица, а попугай — не рыба. Подобные составные наименования пишутся через дефис.

Сочетание лен-долгунец занимает промежуточное положение между приведенными группами. С одной стороны, компоненты находятся в родо-видовых отношениях, с другой — представляют собой устойчивое наименование. Слово долгунец редко употребляется как самостоятельное название льна в отличие от слова стерх, которое часто используется для называния журавлей.

Добрый день, уважаемые специалисты сервиса Грамота.ру.
К вам обращается журналист Александр Машков.
У меня вопрос следующего характера. Наше муниципальное образование официально называется Муниципальное образование городского округа «Усинск». Однако у меня есть сомнение в правильности использования в данном случае словосочетания «городской округ» в родительном падеже. На мой взгляд, согласно правилам русского языка правильно название должно употребляться в именительном падеже Муниципальное образование городской округ «Усинск». Есть также вопрос по расстановке кавычек: они должны стоять до и после слова Усинск или закавычено должно быть выражение «Городской округ Усинск»
Спасибо за консультацию

Ответ справочной службы русского языка

Читайте также:  Есть такая птица галька

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _гриб дождевик_. Пишутся раздельно два нарицательных существительных, соотносящихся как родовое и видовое понятия, если они являются членами научной классификации природных объектов. Ср.: _птица иволга , цветок роза, металл литий_.

Источник

у дефиса чибис

Дефис не пишется. если в сочетании двух нарицательных существительных первое из них обозначает родовое понятие, а второе — видовое, например: цветок магнолия, дерево баобаб, гриб подосиновик, птица зяблик, попугай какаду, обезьяна макака. газ углерод.

Но если такое сочетание представляет собой составной научный термин (в котором вторая часть не служит самостоятельным видовым обозначением). то дефис пишется, например: заяц-русак, ястреб-тетеревятник, жук-олень, рак-отшельник, мышь-полевка, бабочка-капустница. «

«Цветок магнолия», «дерево баобаб», «обезьяна макака» не являются научными терминами: в систематике нет таких названий систематических категорий, как «цветок», «дерево», «обезьяна», что верно, то верно. (Кстати, газ — совсем нетипичное агрегатное состояние для углерода.) Но почему в эту категорию попадают гриб подосиновик (regnum Fungi — царство Грибы, Boletus aurantiacus — подосиновик), птица зяблик (classis Aves — царство Птицы, Fringilla coelebs — зяблик) и попугай какаду (ordo Psittaciformes — отряд Попугаи, subfamilia Kakatoeinae — подсемейство Какаду)? Ладно, пусть попадают на общелексических началах (ну, не термин это — «птица зяблик»).

Теперь поглядим на примеры словосочетаний — научных терминов, в которых предложено дефис ставить. Мышь-полевка никак не является научным термином — это антинаучный термин (мыши и полевки — зверьки из разных семейств; мыши не могут быть полевками, а полевки — мышами). Бабочка-капустница по близости сочетаемых слов равна грибу подосиновику и птице зяблику, которые входят в группу примеров «без дефиса»: ordo Lepidoptera — отряд Бабочки, Pieris brassicae — капустница, вид бабочек и, с точки зрения энтомолога, прекрасно «служит самостоятельным видовым обозначением».

Читайте также:  Мероприятия посвященные международному дню птиц

Жаль, что формулировки «родовое» и «видовое понятия» подразумевают не систематические категории (не тождественны систематическим категориям) «род» и «вид», а какую-то. филологическую иерархию. Иначе было бы, действительно, понятно, почему нужен дефис в словосочетании сокол-сапсан: Falco — латинское название рода сокол, Falco peregrinus — латинское название вида сапсан, который входит в род сокол. Ястреб-тетеревятник (Accipiter — ястреб, Accipiter gentilis — собственно ястреб-тетеревятник), ястреб-перепелятник (Accipiter nisus) — эти сочетания типа «род плюс вид» привычно пишут через дефис. Но ведь, например, сапсан, устойчиво существует в художественной литературе как «самостоятельное видовое обозначение», без прибавки «сокол». Чем сапсан хуже какаду? Тем, что филологи полагают, будто такого животного как сапсан нет в природе. Почему? Неизвестно.

Дефис в сочетании инфузория-туфелька (обычная форма для литературы) — разумная деталь. Хотя «инфузория» и «туфелька» связаны друг с другом точно так же, как «птица» и «зяблик» (classis Infusoria — класс Инфузории, genum Paramecium — род Парамеция, или туфелька), тем не менее слово «туфелька» имеет и бытовое значение. По сходной причине дефис оправдан в сочетании жук-олень (ordo Coleoptera — отряд Жуки, Lucanus cervus — жук-олень). «Ведь олень — это не жук!» (цитата). Значит, через дефис пишем бабочку-махаон (Papilio — парусник, а не «бабочка», и махаон — Papilio machaon, а не просто «machaon») и бабочку-аполлон (Parnassius apollo), поскольку Махаон и Аполлон — имена собственные, а не только названия двух видов перепончатокрылых. Видимо, бабочка-капустница пишется именно так, потому что «капустница» — это еще и название русского народного праздника рубки капусты (как-то так). Перепелятник — это еще и птичник для перепелов. А слова «тетеревятник» «вообще нет в русском языке — есть слово «тетерев» (впрочем, если заглянуть в словарь, тетеревятник там присутствует, и отдельной статьей).
«Кулик-плавунчик» надо бы писать отдельно, потому что это явно аналог «попугая какаду»: плавунчик (Phalaropus) — род, который входит в подотряд Кулики (Limicolae). «Кулик» и «попугай» — понятия одного ранга. Но в литературе кулика и плавунчика соединяют дефисом, потому что «плавунчика» в той же мере, что и «тетеревятника», в словаре не существует, и, являясь второй частью научного термина, плавунчик «не служит самостоятельным видовым обозначением».

Правило цитировано по: Розенталь [и др.]. Справочник по русскому языку. М. : Айрис-пресс, 2005.

Источник

Оцените статью