Неживая природа как по английски

Перевод «неживая природа» на английский

inanimate nature — это перевод «неживая природа» на английский. Пример переведенного предложения: Но как неживая природа делает это? ↔ How can these inanimate creations do such a thing?

русский — английский словарь

inanimate nature

Они давно заметили связи в природе и установили что есть одна общая единая жизненная энергия в основе всей живой и неживой природе. They have noticed the connections in Nature and they have understood that there is one mutual vital energy in animate and inanimate nature.

Автоматический перевод » неживая природа » в английский

Переводы «неживая природа» на английский в контексте, память переводов

гармоничные и сбалансированные отношения между живыми существами и объектами неживой природы;
Может быть, целью всей живой и неживой природы является разрушение этого противопоставления.
It just may be that the aim of all animate and inanimate forms is to overcome this dichotomy.
Даже неживая природа (гравитационное притяжение, непроницаемость материи) тоже является ее частью.
Even inanimate nature—the attractive force of gravity, the impenetrability of matter—partakes in it.
Нам представлялось, что с человеческой историей можно экспериментировать, как с неживой природой.

Например, оно используется для описания серьезных изменений в мире неживой природы — развитии Вселенной.

For example, it is used to describe big changes in inanimate things —the development of the universe.

In this scheme, elementary information was understood as information in nonliving nature.

Комплементарность при кристаллизации В неживой природе существует явление, аналогичное биологиче¬ ской специфичности.

Complementariness There is in Crystallization an analog to biological specificity in the inanimate world.

Вещества, подобные воде и соли, которые характерны для неживой природы, он назвал неорганическими.
Substances like water or salt, characteristic of the nonliving environment, were inorganic.
Пастер полагал, что именно здесь и проходит граница между химией живой и неживой природы.
Pasteur speculated that it is here that the boundary between organi c and inorganic nature lies.

Вместе с тем дисперсные системы являются основными носителями механических свойств объектов живой и неживой природы.

At the same time disperse systems are the main carriers of mechanical properties of various objects found in nature.

Но Аристотель принимал во внимание «целевую причину» также в отношении процессов, происходящих в неживой природе.

But Aristotle also took into account a similar “purpose” when considering the purely lifeless processes in nature.

С другой же стороны, мы имеем факты, якобы подтверждающие возможность телекинетического воздействия на неживую природу.

On the other hand,there are data that apparently confirm the possibility of telekinetic action on non¬ living objects.

Просто потому, что это решение проблемы согласуется с законами Вселенной — законами уровня неживой природы.

Читайте также:  Директор инженерной школы природных ресурсов тпу

Simply because it complies with the laws of the Universe — laws at the level of inanimate nature.
Даже неживая природа стремится к определенному равновесию — его называют статическим состоянием.
System and method for eliminating harmful elements from animate and inanimate objects
Мы ходим в школу, где нам сообщают «научные факты» о живой и неживой природе, истории, психологии.
We go to school to learn the “facts” about nature, science, and the history of the world.
И действия такого человека в духовном мире похожи на действия неживой природы в материальном мире.

The actions of such a person in the spiritual world resemble the actions of the inanimate nature in the corporeal world.

Источник

Перевод «Живая и неживая природа» на английский

С 27 ноября по 26 декабря 2019 года East Meets West Gallery открывает в Центре дизайна ARTPLAY серию выставок с общей темой «Живая и неживая природа».

From November 27 to December 26, 2019, the East Meets West Gallery will host a series of exhibits under the general title «Organic and Non-Organic Nature» at the ARTPLAY Design Center in Moscow.

Здесь сохраняется и популяризируется живая и неживая природа Болгарии и других стран — более одного миллиона экземпляров животных, растений и минералов.

It houses and popularises the animate and inanimate nature in Bulgaria and abroad — over one million specimens of animals, plants and minerals.

Все, что мы видим вокруг нас, все, что нас окружает и при этом не создано руками человека — это живая и неживая природа.

Постигая законы природы, учащийся знакомится с понятием живая и неживая природа, учится определять объекты живой и неживой природы (предварительный просмотр слайдов и обобщающая игра) и видеть их взаимосвязь.

While perceiving the laws of nature, a pupil gets acquainted with Animate and Inanimate Nature, learns how to distinguish between animate and inanimate objects (with a preliminary slide-show and a summarizing game) and notices their interrelationship.

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Источник

Перевод «неживая природа» на английский

inanimate nature — это перевод «неживая природа» на английский. Пример переведенного предложения: Но как неживая природа делает это? ↔ How can these inanimate creations do such a thing?

русский — английский словарь

inanimate nature

Они давно заметили связи в природе и установили что есть одна общая единая жизненная энергия в основе всей живой и неживой природе. They have noticed the connections in Nature and they have understood that there is one mutual vital energy in animate and inanimate nature.

Автоматический перевод » неживая природа » в английский

Переводы «неживая природа» на английский в контексте, память переводов

гармоничные и сбалансированные отношения между живыми существами и объектами неживой природы;
Может быть, целью всей живой и неживой природы является разрушение этого противопоставления.
It just may be that the aim of all animate and inanimate forms is to overcome this dichotomy.
Даже неживая природа (гравитационное притяжение, непроницаемость материи) тоже является ее частью.
Even inanimate nature—the attractive force of gravity, the impenetrability of matter—partakes in it.
Нам представлялось, что с человеческой историей можно экспериментировать, как с неживой природой.

Читайте также:  Какова природа того начала

Например, оно используется для описания серьезных изменений в мире неживой природы — развитии Вселенной.

For example, it is used to describe big changes in inanimate things —the development of the universe.

In this scheme, elementary information was understood as information in nonliving nature.

Комплементарность при кристаллизации В неживой природе существует явление, аналогичное биологиче¬ ской специфичности.

Complementariness There is in Crystallization an analog to biological specificity in the inanimate world.

Вещества, подобные воде и соли, которые характерны для неживой природы, он назвал неорганическими.
Substances like water or salt, characteristic of the nonliving environment, were inorganic.
Пастер полагал, что именно здесь и проходит граница между химией живой и неживой природы.
Pasteur speculated that it is here that the boundary between organi c and inorganic nature lies.

Вместе с тем дисперсные системы являются основными носителями механических свойств объектов живой и неживой природы.

At the same time disperse systems are the main carriers of mechanical properties of various objects found in nature.

Но Аристотель принимал во внимание «целевую причину» также в отношении процессов, происходящих в неживой природе.

But Aristotle also took into account a similar “purpose” when considering the purely lifeless processes in nature.

С другой же стороны, мы имеем факты, якобы подтверждающие возможность телекинетического воздействия на неживую природу.

On the other hand,there are data that apparently confirm the possibility of telekinetic action on non¬ living objects.

Просто потому, что это решение проблемы согласуется с законами Вселенной — законами уровня неживой природы.

Simply because it complies with the laws of the Universe — laws at the level of inanimate nature.
Даже неживая природа стремится к определенному равновесию — его называют статическим состоянием.
System and method for eliminating harmful elements from animate and inanimate objects
Мы ходим в школу, где нам сообщают «научные факты» о живой и неживой природе, истории, психологии.
We go to school to learn the “facts” about nature, science, and the history of the world.
И действия такого человека в духовном мире похожи на действия неживой природы в материальном мире.

The actions of such a person in the spiritual world resemble the actions of the inanimate nature in the corporeal world.

Источник

Перевод «неживую природу» на английский

Эволюционизм представляет собой определенное мировоззрение, выражающее взгляд на живую и неживую природу, содержит в себе принципиальное отношение к началу материальному или физическому.

Evolutionism is a certain worldview that expresses a view of animate and inanimate nature, containing a fundamental attitude to the beginning of the material or physical.

Читайте также:  Кратко назови главные особенности природы великобритании

The world around me is divided into people who are close to or distant from me, inanimate nature, vegetation, and animals.

He represented the still nature in a composed landscape which was almost always limited by a low horizon.

Пока мы не выходим с неживого уровня, то еще можем предсказать результаты, влияние неживой природы на растения и животных, а животных — на растения и неживую природу.

As long as we remain on the level of the still nature, we can predict outcomes, the influence of still nature on plants and animals, and the influence of animals on the vegetative and still nature.

Бессознательные факторы сперва ощущаются не в виде понятий, а представленными во внешнем мире, спроецированными на неживую природу.

For unconscious factors of the psyche are first sensed, not in concepts, but are perceived in the outer world, projected into inanimate nature.

Основные задачи современного П.: дальнейшее исследование генезиса почв и, в первую очередь, динамики процессов, идущих в естественных и используемых в сельском хозяйстве почвах и связывающих между собой живую и неживую природу.

The main tasks of modern soil science are the further study of the genesis of soils and, especially, of the dynamics of the processes that take place in natural and cultivated soils and link animate and inanimate nature.

Интенсивное воздействие на живую или неживую природу или, например, глубокое мягкое воздействие на человеческий организм?

Нам достаточно лишь немного исправить себя, наше отношение друг к другу, принеся спокойствие и гармонию в человеческое общество, и это окажет огромное воздействие на неживую природу, на экологию, на Земной шар, на котором мы живем.

We just need to correct ourselves a little-our attitude toward each other to bring peace and harmony to human society, and this will have a huge impact on inanimate nature, the environment and the Earth we live on.

Многие данные говорят о том, что это могут быть и не понятые современными людьми и необъясненные современными данными науки и техники сгустки энергии, воздействующие на живую и неживую природу, встречающуюся на их пути.

Many data suggest that these can be clots of energy that are not understood by modern people and unexplained by modern data of science and technology, affecting animate and inanimate nature encountered in their path.

Космические закономерности подтверждают, что все планеты влияют на Землю и подлунную сферу, на людей и животный мир, на неживую природу лишь совокупно, и Плутон не является исключением.

Cosmic patterns confirm that all planets of the solar system influence the Earth and the lunar sphere, humans, and wildlife, as well as inanimate nature only collectively, and Pluto is not an exception.

He represented the still nature in a composed landscape which was almost always limited by a low horizon.

Эксперименты по исследованию воздействия Пирамид на живую и неживую природу меняют представления о свойствах материи.

Experiments to study the effect of the pyramids on animate and inanimate objects are changing conceptions about the properties of material.

Источник

Оцените статью