Что за текст у вальса нечистой силы И. Корнелюка из Мастера и Маргариты??
Sator arepo tenet opera rotas. Sator arepo tenet opera rotas. Igne natura renovatur integra. Igne natura renovatur integra. INRI, INRI, Abracadabra, INRI, INRI. INRI, INRI, INRI, INRI, Abracadabra. INRI, INRI, Abracadabra, INRI, INRI. INRI, INRI, INRI, INRI, Abracadabra.
расшифровка слов в тексте:
INRI — «Iesus Nasareus Rex Iudaeus» («Иисус Назаретянин Царь Иудейский» ) или «Igne natura renovatur integra» («Огнем природа обновляется вся») . Во втором значении это слово «INRI» служило девизом школы Розенкрейцеров (масоны-сатанисты) .
Абракадабра — термин персидского происхождения. Магическое слово-заклинание.
«Sator arepo tenet opera rotas».
Эта формула-заклинание образована из латинского палиндрома (фраза, которую можно прочитать одинаково и с начала и с конца) , который представляет собой набор слов, не поддающийся переводу, но способный отгонять злых духов.
Sator arepo tenet opera rotas-Сеятель из ростков растения создает колёса мироздания
вроде так переводится 🙂
Почти угадали 🙂
Только Иисус не Назаретянин, а Назарянин (Назареянин, а возможно и Назареец). Поскольку он родом не из города Назарета (который возник только в трехсотых годах нашей эры), а родом из земли под названием Назарея.
Так что по аналогии с Япония — японец, Корея — кореец, Эфиопия — эфиопец, Назарея — назареец, ..хотя, Болгария — болгарин, Татария — татарин, Грузия — грузин, Армения — ярмянин. ..
Не совсем верно, конечно, насчет отгона злых духов, какой-то оккультизм прозвучал. У выражения «Sator arepo tenet opera rotas» перевода несколько вариантов, к примеру «Сеятель Arepo управляет плугом». В википедии есть информация
Палиндром изречения древнеегипетских жрецов Южной традиции в написании Древней латынью 🙂
Sator — Великий сеятель (Творец, Бог по современному)
Ar repo — не спеша, непрерывно
Tenet — перемещать, передвигать, двигать
Opera — Жизнь, Движение жизни, Действо
Rotas — Колесо, круг, жернов
«Великий сеятель неспешно вращает жернова Жизни»
Абра — кадабра. Состоит из: avda kedavra, «что было сказано, должно быть сделано», или avra kedavra с приблизительным переводом «что сказано, должно свершиться» (в иврите нет гласных, поэтому возможны разночтения). В арамейском (и современном иврите) b и v могли взаимозаменяться, отсюда вариант «abra kedabra» и далее «abracadabra».
Маре бел ля донна
Эон бельканцоне
Саи кентиамо
Сен приамо
Донна Бел ля маре
Кредэри кантаре
Дами иль моменто
Кени пьячи пью
Уно-уно-уно-ун моменто
Уно-уно-уно сантименто
Уно-уно-уно
Комплименто
О сакраменто сакраменто
Сакраменто
Маре бел ля донна
Эон бельканцоне
Саи кентиамо
Сен приамо
Донна Бел ля маре
Кредэри кантаре
Дами иль моменто
Кени пьячи пью
Уно-уно-уно-ун моменто
Уно-уно-уно сантименто
Уно-уно-уно
Комплименто
Сакраменто сакраменто
Сакраменто
Сакраменто
Сакраменто
Источник
Sator arepo tenet opera rotas
Эта формула-заклинание образована из латинского палиндрома. Фраза, которую можно прочитать одинаково и с начала и с конца, который представляет собой набор слов, не поддающийся переводу, но способный отгонять злых духов, по мнению некоторых, означает на самом деле —
«Сатана совершеннее Бога, рог силы отомкнет врата Создателя и обрушит Его Престол».
Вот, что вы слушаете, когда слышите эту фразу, звучащую в музыке к сериалу «Мастер и Маргарита» производства 2005 года».
Откровение Провидения. 1 декабря 2013 года.
Мне стало очень интересно и, проявив свою обычную въедливость, я нашла весь текст:
«Sator arepo tenet opera rotas.
Sator arepo tenet opera rotas.
Igne natura renovatur integra.
Igne natura renovatur integra.
INRI, INRI, Abracadabra, INRI, INRI.
INRI, INRI, INRI, INRI, Abracadabra.
INRI, INRI, Abracadabra, INRI, INRI.
INRI, INRI, INRI, INRI, Abracadabra.
Sator arepo tenet opera rotas. INRI, INRI.
Sator arepo tenet opera rotas.
Igne natura renovatur integra.
Igne natura renovatur integra.
INRI, INRI, Abracadabra, INRI, INRI.
INRI, INRI, INRI, INRI, Abracadabra.
INRI, INRI, Abracadabra, INRI, INRI.
INRI, INRI, INRI, INRI, Abracadabra.
INRI, INRI, Abracadabra, INRI, INRI.
INRI, INRI, INRI, INRI, Abracadabra.
INRI, INRI, Abracadabra, INRI, INRI.
INRI, INRI, INRI, INRI, Abracadabra.»
И — пояснение в интернете на сайте «тексты песенок»:
«Sator arepo tenet opera rotas».
Эта формула-заклинание образована из латинского палиндрома (фраза, которую можно прочитать одинаково и с начала и с конца), который представляет собой набор слов, не поддающийся переводу, но способный отгонять злых духов.(«Сеятель Арепо с трудом держит колёса»)
INRI — «Iesus Nasareus Rex Iudaeus» («Иисус Назаретянин Царь Иудейский») или «Igne natura renovatur integra» («Огнем природа обновляется вся»). Во втором значении это слово «INRI» служило девизом школы Розенкрейцеров.
Абракадабра — термин персидского происхождения.Магическое слово-заклинание.
Вот что дал Гугл-переводчик (с латыни):
«Создатель AREPO держать колеса.
Создатель AREPO держать колеса.
Огонь природа обновляется вся.
Огонь природа обновляется вся.
Отказ, отказ, Абракадабра, отказ, отказ.
Отказ, отказ, отказ, отказ, Абракадабра.
Отказ, отказ, Абракадабра, отказ, отказ.
Отказ, отказ, отказ, отказ, Абракадабра.
Создатель AREPO держать колеса. Отказ, отказ.
Создатель AREPO держать колеса.
Огонь природа обновляется вся.
Огонь природа обновляется вся.
Отказ, отказ, Абракадабра, отказ, отказ.
Отказ, отказ, отказ, отказ, Абракадабра.
Отказ, отказ, Абракадабра, отказ, отказ.
Отказ, отказ, отказ, отказ, Абракадабра.
Отказ, отказ, Абракадабра, отказ, отказ.
Отказ, отказ, отказ, отказ, Абракадабра.
Отказ, отказ, Абракадабра, отказ, отказ.
Отказ, отказ, отказ, отказ, Abracadbra.»
Естественно, обратилась за разъяснениями к Откровению Провидения. Вот, что он ответил:
«Первая фраза уже обнажает весь смысл. Но если подробнее, то перевод будет звучать так:
Сатана совершеннее Создателя (Держателя) колеса жизни
Сатана совершеннее Создателя колеса жизни
Сожжение старого Мира, даст импульс рождению нового
Сожжение старого Мира, даст импульс рождению нового
Отказ, отказ, богоотступничество, отказ, отказ
Отказ, отказ, отказ, отказ, богоотступничество
Отказ, отказ, богоотступничество, отказ, отказ
Отказ, отказ, отказ, отказ, богоотступничество
INRI — (точнее) — отказ от веры в Единого
tenet — «Держатель» колеса есть его ось. Вынь ось у колеса и спицы повалятся в разные стороны. Рассыпятся спицы колеса жизни, рухнет Мироздание, ось которого сейчас — Создатель.
Магическая формула «Abracadbra» — означает именно «богоотступничество», что значит: творчество, отличное от творчества Создателя. Раньше, когда Я шёл путём Отодосоторо, Я считал такое творчество преступлением. Теперь, и на все времена — нет».
Откровение Провидения 02.12.2013 года.
«А теперь мой личный перевод. Есть повод сказать именно эти слова. И именно эти слова являются моим личным отношением к Тьме:
Совершенен Создатель жизни — Вращатель Колеса! Свет больше Тьмы!
Совершенен Создатель жизни — Вращатель Колеса! Свет больше Тьмы!
Светом сожжен будет Великий Мучитель. Нет сострадания!
Светом сожжен будет Великий Мучитель. Нет сострадания!
В огонь, в огонь богоотступника, в огонь, в огонь
В огонь, в огонь, в огонь, в огонь богоотступника
В огонь, в огонь богоотступника, в огонь, в огонь
В огонь, в огонь, в огонь, в огонь богоотступника»
Светлана Жукова 4. 6 декабря 2013 года.
Спасибо за интересный текст. Не знаю, кто предложил Корнелюку, если это не его инициатива, соединить в одном тексте античный палиндром Sator arepo tenet opera rotas, девиз Igne natura renovatur integra и отгоняющее злых духов магическое заклинание Abracadabra, но здесь очень удачно возникает необходимое в предложенных обстоятельствах сериала противопоставление темы Иисуса(INRI) и темы Воланда (Abracadabra) как злого духа преисподней.
Согласно вашим разысканиям, Интернет дает два значение формулы INRI:
1. Iesus Nasarenus Rex Iudaeus, то бишь Иисус Назорянин Царь Иудейский, сиречь надпись на кресте распятия.
2. INRI как аббревиатура девиза розенкрейцеров, образованная от первых букв фразы
I(gne) N(atura) R(enovatur) I(ntegra). Огнем вся природа обновляется.
Здесь мы имеем два в одном: аллюзия к распятию Христа на кресте (INRI) и к его восстанию из мертвых (renovatur — новое рождение, реновация).
Из обоих значений никак не следует ваше заключение: INRI — (точнее) — отказ от веры в Единого. Как раз наоборот, иначе набожные розенкрейцеры не сделали бы его своим девизом.
Да пребудет с вами крестная сила! Всех благ, DА.
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2023. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+
Источник
Слова хора из песни к Мастеру и Маргарита. Что они означают?
Sator arepo tenet opera rotas. Sator arepo tenet opera rotas. Igne natura renovatur integra. Igne natura renovatur integra. INRI, INRI, Abracadabra, INRI, INRI. INRI, INRI, INRI, INRI, Abracadabra. INRI, INRI, Abracadabra, INRI, INRI. INRI, INRI, INRI, INRI, Abracadabra.
Sator arepo tenet производит ротанги. Sator arepo tenet производит ротанги. Igne природа renovatur целая. Igne природа renovatur целая. Иисус из Назарета, Иисус из Назарета, Абракадабра, Иисус из Назарета, Иисус из Назарета. Иисус из Назарета, Иисус из Назарета, Иисус из Назарета, Иисус из Назарета, Абракадабра. Иисус из Назарета, Иисус из Назарета, Абракадабра, Иисус из Назарета, Иисус из Назарета. Иисус из Назарета, Иисус из Назарета, Иисус из Назарета, Иисус из Назарета, Абракадабра.
INRI — «Iesus Nasareus Rex Iudaeus» («Иисус Назаретянин Царь Иудейский» ) или «Igne natura renovatur integra» («Огнем природа обновляется вся») . Во втором значении это слово «INRI» служило девизом школы Розенкрейцеров (масоны-сатанисты) .
Абракадабра — термин персидского происхождения. Магическое слово-заклинание.
«Sator arepo tenet opera rotas». Эта формула-заклинание образована из латинского палиндрома (фраза, которую можно прочитать одинаково и с начала и с конца) , который представляет собой набор слов, не поддающийся переводу, но способный отгонять злых духов.
Либо латинский (очень похож) . Либо это как в группе Эра (ну, знаешь наверное песню Ameno, да и не только ее) -выдуманный язык
Источник
Бал Сатаны (Bal Satany)
В последний раз исправлено Lizzzard в 2020-05-21
igne natura renovatur integra — An alchemical aphorism invented as an alternate meaning for the acronym INRI.
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(I)#igne_natura_reno.
Бал Сатаны
- 1. «Великий сеятель помогает работе; вся работа великого сеятеля в его руках.» (альтернативный перевод от немецкого журналиста К. В. Керама)
- 2. Чаще всего слова палиндрома переводят с латинского следующим образом: sator — сеятель, землепашец; arepo — выдуманное имя либо производное от arrepo (в свою очередь от ad repo, «я медленно двигаюсь вперёд»); tenet — держит, удерживает; opera — работы; rotas — колёса или плуг.
- 3. «Иисус Назарянин, Царь Иудейский «(или «Огнём природа обновляется вся») т.к. исторически этой аббревиатуре соответствуют обе формулы
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
SpeLiAm | 3 года 3 недели |
Sophia_ | 3 года 11 месяцев |
Oophster | 4 года 7 месяцев |
Voldimeris | 4 года 7 месяцев |
В последний раз исправлено Lizzzard в 2019-05-05
Думаю перевод этого текста на другие языки не предполагался (и существует он [текст] скорее для создания атмосферы композиции).
Потому предлагаю считать этот перевод — не переводом, а познавательной страничкой.
Переводы строк основаны на статьях википедии, потому вот ссылки на основные вехи, где все раскрывается гораздо подробнее:
Источник