- Лингвистическая концепция ф. Де Соссюра (язык и речь, учение о знаках, синхрония, диахрония, системный характер языка). Роль ф. Де Соссюра в разработке знаковой сущности языка.
- Лингвистические методы (Сравнительно-исторический, метод фонологических оппозиций, дистрибутивный метод, компонентный анализ, трансформационный метод)
- § 20. Концепция языкового знака ф. Де соссюра
Лингвистическая концепция ф. Де Соссюра (язык и речь, учение о знаках, синхрония, диахрония, системный характер языка). Роль ф. Де Соссюра в разработке знаковой сущности языка.
Фердинанд де Соссюр (1857—1913) был одним из величайших языковедов мира, с именем которого связывается прежде всего утверждение в языкознании синхронизма и системно-структурного подхода к языку.
Он использует в построении своей лингвистической теории методологический принцип редукционизма (сведения сложного к простому и высшего к низшему), в соответствии с которым в исследуемом объекте выделяются только существенные моменты, противопоставляясь моментам второстепенным. В социальной психологии выделяется особая общественная наука — семиология, призванная изучать знаковые системы, наиболее важной из которых является язык.
Внутренняя лингвистика расчленяется на лингвистику языка и лингвистику речи. Язык квалифицируется как система знаков, для которой существенны прежде всего отношения между её элементами, их свойства, различия между этими элементами. Элементы языка понимаются как единицы, обладающие каждая не только своим значением, но и своей значимостью, исходя из её места в системе отношений. Этой системе (языку в узком смысле) приписывается психический и социальный статус. Она локализуется в сознании говорящих. Объект лингвистики речи квалифицируется как остаток, выделяемый при вычитании языка из речевой деятельности. Этому объекту приписывается психофизиологический и индивидуальный статус. Допускается возможность соотнести с этим объектом отдельный речевой акт и возникающее в его результате сочетание знаков (синтагму), считать речь реализацией языка.
Наконец, лингвистика языка была разделена на:
— менее важную эволюционную, диахроническую лингвистику, наблюдающую за отношением фактов на оси времени;
— более существенную для говорящего и для исследователя языка статическую, синхроническую лингвистику, исследующую отношения языковых элементов на оси одновременности.
Было проведено отождествление синхронического подхода с грамматикой и диахронического с фонетикой. Разнообразны трактовки этой дихотомии у других авторов (статика — динамика, система — асистемность, организованное в систему целое— единичный факт, Miteinander — Nacheinander, т.е. одновременность – последовательность в о времени).
Языковой знак понимался как целиком психическое образование, как произвольное, условное, не навязанное природой причинно-следственное соединение двух сторон — акустического образа и идеи, понятия. Ф. де Соссюр сформулировал ряд законов знака, утверждающих его неизменность и вместе с тем изменчивость, его линейность. Дискуссии в основном развернулись вокруг проблемы условности — мотивированности языкового знака.
Лингвистические методы (Сравнительно-исторический, метод фонологических оппозиций, дистрибутивный метод, компонентный анализ, трансформационный метод)
При установлении исторического тождества языков применяется сравнительно – исторический метод. Сравнительно-исторический метод основан на сравнении родственных морфем с целью реконструкции древнейшего прототипа, праформы.
Сравнительно-исторический метод применяется только по отношению к родственным языкам, поскольку он используется при решении специфических задач. Во-первых, с помощью этого метода реконструируются отдельные аффиксы или корни или просматривается история отдельных звуков и слов. Во-вторых, реконструкции подвергаются отдельные ярусы языка – фонетический, грамматический. В том случае, если анализу подвергаются языки неродственные, реконтрукция праформ невозможна.
Обычно реконструируются те состояния языка, которые не зафиксированы памятниками письменности, поэтому реконструируемые явления относятся к разделу гипотетических, предполагаемых фактов. Ф. де Соссюр на основе данного метода доказал происхождение индоевропейских долгих гласных из сочетаний кратких гласных с «сонантическими коэффициентами».
Результатом реконструкции является не только воссоздание отдельных фрагментов на разных языковых уровнях, но и воссоздание общего праязыка /языка – основы/. Праязык – это центральное понятие при определении родства языков, поскольку именно язык-основа является тем языком, из которого произошла группа родственных языков. Например, все славянские языки восходят к одному праязыку – общеславянскому, а все романские – к прароманскому.
Таким образом, путем применения сравнительно-исторического анализа воссоздается эволюционный путь живых индоевропейских языков.
Метод фонологических оппозиций – лингвистический метод, при котором классификация фонологических единиц и их свойства производятся на основе противопоставлений. Две единицы считаются противопоставленными, если существуют так называемые минимальные пары, то есть пары слов, не различающиеся ничем, кроме данных двух единиц (например, в русском: том — дом — ком — ром — сом — ном — лом). Если два данных фона вступают в такую оппозицию, они относятся к разным фонемам.
ДИСТРИБУТИВНЫЙ АНАЛИЗ — метод лингвистического исследования, при котором классификация языковых единиц и изучение их свойств производятся главным образом на основе их дистрибуции в тексте. Он был разработан представителями так называемой дескриптивной лингвистики.
При описании языка дескриптивист сначала постарается зафиксировать как можно больше высказываний информантов (связных текстов — монологов и диалогов, отдельных реплик, сопровождающих бытовые ситуации). Далее лингвист с помощью транскрипционных значков передаст звучание на бумаге Вот здесь и вступает в ход дистрибутивный анализ Первая задача — переписать наши тексты в виде последовательности фонем (а не просто звуков) Решение задачи заключается в анализе дистрибуции звуков Сравнивая дистрибу цию двух звуков, мы должны установить, представляют ли они одну фонему или относятся к разным фонемам.
Компонентный анализ — это метод лингвистического изучения смысла слов. Смысл слова можно описывать с помощью синонимов или же развернутых толкований. Компонентный анализ предлагает еще один способ такого описания. Значение слова разлагается на составляющие компоненты. Слова (и разные значения одного слова) отличаются друг от друга набором таких компонентов: Так, значения слов мальчик и девочка в результате компонентного анализа приобретают такой вид: мальчик — человек, мужской пол, невзрослость; девочка — человек, женский пол, невзрослость. Как видим, различие между этими словами — в одном компоненте (мужской пол — женский пол). У слова ребенок компонент «пол» отсутствует: ведь говоря, например, Ребенок играет, мы ничего не сообщаем о том, кто имеется в виду — мальчик или девочка. От слова ребенок, в свою очередь, отличается слово детеныш: в его значении есть компонент «животное» и нет компонентов «человек» и «пол», а по признаку «невзрослость» эти два слова соотносительны. Слова мальчик и мужчина различаются по одному компоненту (невзрослость — взрослость), а мальчик и женщина — по двум (невзрослость — взрослость и мужской пол — женский пол). Следуя методике такого сопоставления значений разных слов, читатель сам может установить, в чем разница между словами девочка и женщина, девочка и мужчина, детеныш и мужчина.
ТРАНСФОРМАЦИОННЫЙ МЕТОД —метод описания структуры предложения, в основе к-рого лежит представление о том, что все множество синтаксич. типов предложений любого языка строится из ограниченного набора исходных, или ядерных, типов с помощью небольшого числа правил, называемых трансформационными правилами, или трансформациями. Ядерными принято считать элементарные, т. е. простые, утвердительные предложения. К числу стандартных, широко употребит. трансформаций относятся, напр., пассивная (Двери закрываются водителем), вопросит. (Водитель закрывает двери?) и выделит. трансформации (Водитель закрывает двери). В результате выделительной трансформации из исходного предложения получается предложение с выделенной темой (Что касается водителя, то он закрывает двери). К числу трансформаций, в ходе к-рых происходит изменение значения исходного предложения, относятся, напр., модальная (Водитель закрывает двери — Водитель хочет закрыть двери) и фазовая трансформация (Больной кашляет — Больной начинает кашлять). Трансформац. процесс в принципе может быть многостепенным..
Источник
§ 20. Концепция языкового знака ф. Де соссюра
Ни одна другая теория знака не оказала такого сильного влияния на языкознание XX в., как концепция Соссюра.
Для Соссюра языковой знак — это двусторонняя психическая сущность. Языковой знак связывает не вещь и ее название, а понятие и акустический образ, под которым понимается психический отпечаток звучания в мозгу человека. Схематически Соссюр изображает знак следующим образом (рис. 4). Соссюр замечает, что акустический образ имеет чувственную природу, но он менее абстрактен, чем понятие. Оба эти элемента взаимно предполагают друг друга. Соссюр предлагает заменить термины понятие и акустический образ соответственно на означаемое и означающее.
Знак, по Соссюру, обладает двумя свойствами первостепенной важности: произвольностью и линейностью.
Соссюр считает, что связь между означающим и означаемым, т. е. между акустическим образом и понятием, произвольна. Понятие «сестра», например, не связано никаким внутренним отношением с последовательностью данных звуков. Это, в частности, доказывается тем, что данное понятие в других языках выражается другими сочетаниями звуков. Означающее не мотивировано, произвольно по отношению к данному означаемому, между ними нет никакой естественной 50
связи. Язык, по Соссюру, целиком психичен; звук — явление материальное, поэтому он не относится к языку. Отсюда вытекает и произвольность знака. Звуковой характер означающего — случайность; звук используется только потому, что он более удобен в общении, по сравнению с другими означающими, например с жестами. Перевод звука в другие означающие (ср.: письмо) служит, по Соссюру, также доказательством произвольности знака. Эта сторона концепции Соссюра была подвергнута критике рядом языковедов (см., например, развернутый анализ взглядов Соссюра в книгах Э. Бенвениста, Ф.М. Березина, Б.Н. Головина и др.).
Многие представители классического языкознания не считали связь между звуком и значением произвольной, а звук — не относящимся к языку, случайным по отношению к нему явлением. В. Гумбольдт подчеркивал, что звук по своей природе более всего приспособлен к выражению мысли. Более того, он сам по себе способен вызывать определенные впечатления, образы, душевные переживания (ср.: музыка). Генетически образование и развитие членораздельного звука шло в органической, внутренней связи с формированием и членением мыслительных образований, их дискретностью. Звук, утверждал Потебня, сформирован мыслью; в языке он всегда связан с выражением мысли. В образовании нового слова звук участвует только потому, что и прежде был связан с мыслью. Поэтому связь между звуком и значением не может быть произвольной, она необходима.
Возможность же замены звука (означающего) другим означающим обусловлена не произвольностью означающего, аразной природой этих двух сторон знака, а именно: материального и идеального. Материальную сторону знака (звук) мы можем по условию заменить другим каким-либо материальным явлением, например буквенным начертанием, при неизменности понятия (значения) как идеального, существующего субъективно.
Как считает Соссюр, с произвольностью знака связано и другое свойство знака: говорящий не может его изменить. «. Знак произволен,— пишет Соссюр,— он не знает другого закона, кроме традиции, и, наоборот, он может быть произвольным только потому, что опирается на традицию» (11, с. 107). Невозможность субъективного изменения знака вызвана не его произвольностью, а общественной природой языка как знаковой системы, объективным характером его функционирования и развития.
Второе свойство языка, о котором говорит Соссюр,— это линейность означающего. «Означающее развертывается во времени и характеризуется заимствованными у времени признаками: а) оно обладает протяженностью и б) эта протяженность имеет одно измерение — это линия» (И, с. 103).
Положение Соссюра можно было бы принять, если бы под означающим понимать звук как физическое явление (звуковые волны), служащее материальной одеждой наших мыслей. Однако Соссюр под-
черкивает, что означающее — это не материальное звучание, а психический отпечаток звучания, представление. Поэтому этот тезис Соссю-ра остается далеко не ясным. Носит ли акустический образ (а знание языка предполагает владение множеством акустических образов) линейный характер? Кроме того, высказывание в речи той или другой мысли предполагает развертывание во времени и ее, т. е. не только означающего, но и означаемого; они ведь существуют в единстве. К сожалению, эти и другие вопросы остаются в концепции знака Соссюра без ответа. Как говорилось выше, более подробный анализ и критика взглядов Соссюра содержатся в целом ряде работ.
Источник