Танец «Птичка польку танцевала»
учебно-методический материал по музыке (старшая группа) на тему
Полька исполняется детьми старшей или подготовительной группы детского сада.
Скачать:
Онлайн-тренажёры музыкального слуха
Теория музыки и у У пражнения на развитие музыкального слуха для учащихся музыкальных школ и колледжей
Современно, удобно, эффективно
Предварительный просмотр:
Для детей 6-7 лет (парный танец)
Музыкальное сопровождение – песня из к/ф «Приключения Буратино»
Авторы: музыка А. Рыбникова
Автор движений: Королева Т.Г. – музыкальный руководитель МБДОУ Д/С №71 «Кристаллик» города Смоленска.
И. П. Дети стоят парами по кругу, мальчики спиной к центру, девочки лицом. Руки на поясе.
Все дети выполняют пружинку, одновременно покачивая головой вправо-влево в ритме музыки.
П тичка польку танцевала Прыжки на месте, одновременно выполняя
На лужайке в ранний час, легкие взмахи руками («крылья»).
Нос налево, хвост направо — Выставлять ногу на пятку вправо, приставить,
Это полька «Карабас». влево, приставить. Руки в это время сложены
сзади ладонь к ладони («хвостик»). Два жука на барабане, Мальчик выставляет руки перед собой
Дует жаба в контрабас, ладонями вверх, девочка по ним легко
Нос налево, хвост направо — Крутятся на носках, перенося пятки то вправо,
Это полька «Карабас». то влево, помогая себе руками (твист).
1 и 2фраза . Дети парами двигаются на подскоках по кругу против часовой стрелки. Руки держат стрелочкой.
У мальчика свободная рука на поясе, у девочки держит юбочку.
Поворот в обратную сторону через середину между мальчиком и девочкой.
3 фраза. Подскоки парами по часовой стрелке по кругу.
4 фраза . Дети поворачиваются лицом друг к другу и выполняют хлопки высоко над головой в ритме музыки.
1 и 2 фраза . Боковой галоп парами по кругу против часовой стрелки.
3 и 4 фраза . Боковой галоп парами по часовой стрелке.
Повторить движения 1 куплета.
Повторить движения первого проигрыша.
Источник
Å #86. Сердце — вверх, ноги — вниз
В песне «Три сестры» есть скрытая отсылка к тексту Толстого. Теперь, когда с возгласом «это же Чехов» запись с негодованием закрыли десятиклассники, начнём по порядку.
Трек «Три сестры» Борис Гребенщиков написал во Франции, куда он прилетел на концерт Окуджавы в 1995 году. Случилось так, что хозяин одного арабского ресторана пригласил БГ и Булата Шалвовича в гости. Тогда же Гребенщиков впервые исполнил «Трёх сестёр», которые так впечатлили араба, что он выставил музыкантам ящик шампанского.
Песня, действительно, названа в честь чеховских «Трёх сестёр» (1900) – пьесы Антона Павловича, написанной им для Московского художественного театра. Последняя фраза драмы является ключом ко многим произведениям Гребенщикова, сравните: «Музыка играет так весело, так радостно, и, кажется, ещё немного, и мы узнаем, зачем мы живём». Но в данном случае речь пойдёт о другой аллюзии в песне БГ.
Три сестры, три сестры разорвут тебя на части.
Сердце – вверх, ноги – вниз, остальное – что куда.
Выражение «сердце вверх, ноги вниз, остальное – что куда» многим кажется смутно знакомым, откуда-то из детства. И действительно, в «Трёх сёстрах» Гребенщиков отсылает нас к старому-доброму Буратино.
В 1936 году Алексей Николаевич Толстой издал сказку «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Повесть представляла собой переработку сочинения итальянского писателя XIX века Карло Коллоди – «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Сказка А.Н. Толстого много раз переиздавалась в Советском Союзе, а в 1959 году по её мотивам вышел полнометражный мультфильм. В нём, как и в оригинальном тексте, звучит песенка «Птичка польку танцевала». В ней рефреном повторяется характеристика пернатой танцовщицы: «Нос – налево, хвост – направо».
Птичка польку танцевала
На лужайке в ранний час.
Нос – налево, хвост – направо:
Это полька – «Карабас»!
Борис Борисович сместил акцент с горизонтальной плоскости, лево-право, в вертикальную: сердце – вверх, ноги – вниз. Получается, своими «Тремя сёстрами» Гребенщиков собрал вместе с Толстым полный литературный квадрат или крест. А Чехов, по традиции, добавил драматического объёма в произведение, где и сюжета никакого нет – одни образы.
Присоединяйтесь ВКонтакте
Именно эта запись в VK
Надоело читать? Выбирай и смотри лучшие концерты Аквариума
Источник
Золотой ключик или Приключения Буратино
«Золотой ключик, или Приключения Буратино» – знаменитая сказка Алексея Николаевича Толстого о весёлом и отважном деревянном человечке и его верных друзьях. Иллюстрации Анны Власовой. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Оглавление
- Предисловие
- Глава 1. Cтоляру Джузеппе попалось под руку полено, которое пищало человеческим голосом
- Глава 2. Джузеппе дарит говорящее полено своему другу Карло
- Глава 3. Карло мастерит деревянную куклу и называет её Буратино
- Глава 4. Говорящий Сверчок даёт Буратино мудрый совет
- Глава 5. Буратино едва не погибает по собственному легкомыслию. Папа Карло клеит ему одежду из цветной бумаги и покупает азбуку
- Глава 6. Буратино продаёт азбуку и покупает билет в кукольный театр
- Глава 7. Во время представления комедии куклы узнают Буратино
- Глава 8. Синьор Карабас Барабас, вместо того чтобы сжечь Буратино, даёт ему пять золотых монет и отпускает домой
- Глава 9. По дороге домой Буратино встречает двух нищих – кота Базилио и лису Алису
- Глава 10. В «Харчевне Трёх пескарей»
Во время представления комедии куклы узнают Буратино
Буратино сел в первом ряду и с восторгом глядел на опущенный занавес.
На занавесе были нарисованы танцующие человечки, девочки в чёрных масках, страшные бородатые люди в колпаках со звёздами, солнце, похожее на блин с носом и глазами, и другие занимательные картинки.
Три раза ударили в колокол, и занавес поднялся.
На маленькой сцене справа и слева стояли картонные деревья. Над ними висел фонарь в виде луны и отражался в кусочке зеркала, на котором плавали два лебедя, сделанные из ваты, с золотыми носами.
Из-за картонного дерева появился маленький человечек в длинной белой рубашке с длинными рукавами. Его лицо было обсыпано пудрой, белой, как зубной порошок.
Он поклонился почтеннейшей публике и сказал грустно:
— Здравствуйте, меня зовут Пьеро… Сейчас мы разыграем перед вами комедию под названием: «Девочка с голубыми волосами, или Тридцать три подзатыльника». Меня будут колотить палкой, давать пощёчины и подзатыльники. Это очень смешная комедия…
Из-за другого картонного дерева выскочил другой человек, весь клетчатый, как шахматная доска.
Он поклонился почтеннейшей публике:
После этого обернулся к Пьеро и отпустил ему две пощёчины, такие звонкие, что у того со щёк посыпалась пудра.
— Я грустный потому, что хочу жениться, — ответил Пьеро.
— Потому что моя невеста от меня убежала…
— Ха-ха-ха, — покатился со смеху Арлекин, — видели дуралея.
Он схватил палку и отколотил Пьеро.
— А ты не будешь больше драться?
— Ну нет, я ещё только начал.
— В таком случае её зовут Мальвина, или девочка с голубыми волосами.
— Ха-ха-ха! — опять покатился Арлекин и отпустил Пьеро три подзатыльника. — Послушайте, почтеннейшая публика… Да разве бывают девочки с голубыми волосами?
Но тут он, повернувшись к публике, вдруг увидел на передней скамейке деревянного мальчишку со ртом до ушей, с длинным носом, в колпачке с кисточкой…
— Глядите, это Буратино! — закричал Арлекин, указывая на него пальцем.
— Живой Буратино! — завопил Пьеро, взмахивая длинными рукавами.
Из-за картонных деревьев выскочило множество кукол — девочки в чёрных масках, страшные бородачи в колпаках, мохнатые собаки с пуговицами вместо глаз, горбуны с носами, похожими на огурец…
Все они подбежали к свечам, стоявшим вдоль рампы, и, вглядываясь, затараторили:
— Это Буратино! Это Буратино! К нам, к нам, весёлый плутишка Буратино!
Тогда он с лавки прыгнул на суфлёрскую будку, а с неё на сцену. Куклы схватили его, начали обнимать, целовать, щипать…
Потом все куклы запели «Польку-птичку»:
Зрители были растроганы. Одна кормилица даже прослезилась. Один пожарный плакал навзрыд. Только мальчишки на задних скамейках сердились и топали ногами:
— Довольно лизаться, не маленькие, продолжайте представление!
Услышав весь этот шум, из-за сцены высунулся человек, такой страшный с виду, что можно было окоченеть от ужаса при одном взгляде на него.
Густая нечёсаная борода его волочилась по полу, выпученные глаза вращались, огромный рот лязгал зубами, будто это был не человек, а крокодил. В руке он держал семихвостую плётку.
Это был хозяин кукольного театра, доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас.
— Га-га-га, гу-гу-гу! — заревел он на Буратино. — Так это ты помешал представлению моей прекрасной комедии?
Он схватил Буратино, отнёс в кладовую театра и повесил на гвоздь.
Вернувшись, погрозил куклам семихвостой плёткой, чтобы они продолжали представление.
Куклы кое-как закончили комедию, занавес закрылся, зрители разошлись.
Доктор кукольных наук синьор Карабас Барабас пошёл на кухню ужинать.
Сунув нижнюю часть бороды в карман, чтобы не мешала, он сел перед очагом, где на вертеле жарились целый кролик и два цыплёнка.
Помуслив пальцы, он потрогал жаркое, и оно показалось ему сырым.
В очаге было мало дров. Тогда он три раза хлопнул в ладоши.
— Принесите-ка мне этого бездельника Буратино, — сказал синьор Карабас Барабас. — Он сделан из сухого дерева, я его подкину в огонь, моё жаркое живо зажарится.
Арлекин и Пьеро упали на колени, умоляли пощадить несчастного Буратино.
— А где моя плётка? — зарычал Карабас Барабас.
Тогда они, рыдая, пошли в кладовую, сняли с гвоздя Буратино и приволокли на кухню.
Источник