Претензии по заданиям типа #1. Первый раз слово/фраза произносится медленно, второй и последующие разы – быстро. Так что если в первый раз не удалось расслышать (посторонний шум, недостаточная громкость), вернуться к этому медленному варианту зачитывания не удастся. Разумеется, это не страшно – неправильные ответы всего лишь отодвигают заваленные задания на конец урока, и немножко снижают количество заработанных пунктов.
Претензии по заданиям типа #2.
«Лишние» слова хотя бы приличия для могли бы даваться для усложнения задания. Увы, чаще всего они настолько ни к селу, ни к городу, что завалить это задание практически нереально. Да, это приятно, считать себя дико умным студентом. Но примитивные задания не приближают к цели – освоению языка, а удерживают на одном месте.
Претензии по заданиям типа #3. Способны довести до точки кипения и взорвать мозг. Конструкции повторяются не просто часто, а чрезмерно. Come manzanas и leemos libros мне уже снятся. За время, потраченное на вбивание одних и тех же фраз, можно прочесть книжку и расширить словарный запас. С переходом на более сложные уровни задания этого типа становятся всё более бесючими по не явной в начале причине: текста становится больше, печатать нужно больше, а алгоритм формирования «правильных» ответов часто даёт сбои; либо предлагаемый мною правильный вариант таковым не считается, либо тот вариант, который считает правильным программа, таковым не является. Да, там есть ошибки, и пользователи в комментариях часто обращают на это внимание. Возможно, разработчики принимают их во внимание, но не могу сказать, что количество неверных ответов, по факту являющихся верными, но считающихся неверными программой, с течением времени снижается. От языка не зависит. Очень, знаете ли, обидно, когда набираешь 10-15 слов, и вдруг оказывается, что автор задания — дуб, хоть и искусственный. А если ошибка разработчиками не исправляется, то для завершения урока приходится зубрить неправильный вариант. Кроме того, в заданиях этого типа нельзя изменить слово (из-за опечатки, к примеру), поскольку задание переносится на конец урока и это значит, что придётся заново вбивать длинное предложение. Напрасная трата времени.
Претензии по заданиям типа #4. Первое слово в предложении имеет заглавную букву, что является огромным подспорьем и сильно облегчает задачу построения предложения с верным порядком слов.
Претензии по заданиям типа #5. Нужно тапнуть слово из целевого языка и его значение в базовом языке. Неплохая задумка, но реализована из рук вон. Авторы страшно любят артикли, а составлять пары из il/le, une/una или la/la, прямо скажу, то ещё упражнение для развития «языкового центра». Хорошо хоть местами используются существительные разного числа.
Претензий по заданиям типа #6 у меня нет. Программа распознаёт речь. Но было бы лучше, если бы были варианты прочтения текста на одном языке и озвучивания его учеником на другом. Тогда добавился бы элемент перевода, а это усложнило бы задачу для пользы дела.
Претензии по заданиям типа #7. По степени ужасности упражнения этого типа сравнятся только с пунктом #3. Даваемые варианты настолько отличаются от правильного ответа, что ошибиться может только полный кретин. Да и то, с учётом количества вариантов (часто всего два неправильных), даже кретин сможет попасть в яблочко.
Популярность Duolingo вполне понятна, тем не менее, если обратить внимание на красочность «оболочки» и разнообразие наград, ачивок. Буквально, что ни делай, получишь поздравление за активность, прогресс и стремительное освоение материала. Запуск Duolingo предваряет ротация хвастливых заявлений разработчиков – в Швеции у пользователей приложения самым популярным языком является шведский, ирландский язык учит больше пользователей, чем школьников в Ирландии, и тому подобные маркетинговые похвальбы.
Приложение охватывает, в том числе, довольно экзотические языки, в частности, навахо. Но, например, тагальского в нём нет.
Нравится возможность освоения языка через другой (так, я выбрал французский в качестве базового). В качестве базового популярны также английский и испанский. Комбинация «русский — навахо» отсутствует.
Да, если ученик/-ца предпочитает долбёжку-зубрёжку. Пусть в первые десятки уроков словарный запас ограничен дюжиной общеупотребительных слов, но они пролезут в подкорку и осядут в мозжечке, со временем даже патологоанатом узнает, что владелец мозга пользовался Duolingo.
Да, если короткие уроки и несложные задания – основа мотивации.
Да, если вы резонно считается, что лучше занять несколько выпавших свободных минут языковым приложением, нежели сигаретой либо сплетнями в пошленьком Telegram-канальчике.
Нет, если ваша цель – читать, понимать речь и говорить на целевом языке. Та скорость продвижения и тот объём материала, которые предложены в рамках Duolingo, покажутся жутким тормозом тому, кто в состоянии заниматься по самоучителю.
Нет, если вы ждёте чередования упражнений и подводящей грамматической базы. Duolingo не содержит никакой теоретической основы. Все конструкции и слова, которые появляются в уроках, появляются спорадически и будут непонятны без предварительной подготовки. Научиться строить предложения по Duolingo не получится, либо это займёт намного больше времени, нежели занятия по соответствующему уроку в самоучителе.
Нет, если вы намерены пополнить словарный запас.
Нет, если вы докатились до того, что верите, будто приложение сделает вас полиглотом. При всей красоте Duolingo даже достижение уровня A1/A2 выглядит фантастикой. Невзирая на наличие более сложных модулей грамматики, они иначе как для освежения уже имеющихся знаний в памяти не годятся. Однотипность заданий и повторяемость предложений надоест гораздо быстрее, чем будут пройдены модули. Освоение грамматических конструкций, да простят меня представители поколения Z – это сотни упражнений с разнообразным вокабуляром. Потому что от сотен упражнений с десятком слов можно кукукнуться.
Резюмируя: какое-никакое повторение пройденного материала исходя из тематических подборок уроков (одежда, животные, еда…) не повредит, равно как и основные грамматические конструкции. Безусловно, Duolingo предпочтительней околачивания груш и напрасной траты времени, но, чтобы увидеть в нём чашу Грааля полиглота, нужно очень сильно проникнуться современным маркетингом. Рассматривать приложение в качестве одного из основных инструментов освоения языка можно только в том случае, если ищется отмазка. Мол, всё старательно делаю, но прогресса нет, видимо, планида такая, нет способностей к языкам, что тут попишешь. Иными словами, человек, намеренный освоить язык, а не имитировать процесс, оставит Duolingo во второй десятке используемых инструментов.
Однако как же стильно в подходящем окружении заявить «я изучаю языки по Duolingo» и сорвать пальцев вверх…
Источник