Птицы выклевали глаза миф

Притчи 30 стих 17

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Сравнение переводов: Притчи 30:17 / Притч 30:17

Глаз, насмехающийся над отцом и пренебрегающий покорностью к матери, выклюют вороны дольные и сожрут птенцы орлиные!

Глаз, глумящийся над отцом и презирающий послушание матери, выдолбят вороны из долины, стервятники расклюют.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Если око с насмешкой глядит на отца и мать ни во что не ставит — выклюет его ворон в долине, сожрет его стервятник.

Глаза тех, что над отцом глумятся и послушанием матери пренебрегают, 15 — выклюет их ворон, что живет в долине, сожрут молодые стервятники.

Пусть каждому, кто смеётся над отцом или матерью и отказывается повиноваться им, стервятники и дикие птицы выклюют глаза.

Будет наказан любой, кто смеётся над отцом, или мать не слушает свою. Так же плохо будет ему, как если бы глаза его выклевал стервятник или дикие птицы.

Глаз, насмехающийся над отцем и безчестящий старость матери, пусть выклюют его вороны дольные и сожрут его птенцы орлиные!

Ѻ҆́ко рѹга́ющеесѧ ѻ҆тцѹ̀ и҆ досажда́ющее ста́рости ма́терни, да и҆сто́ргнѹтъ є҆̀ вра́нове ѿ де́брїѧ и҆ да снѣдѧ́тъ є҆̀ птенцы̀ ѡ҆́рли.

Око ругающееся отцу и досаждающее старости матерни, да исторгнут е вранове от дебрия и да снедят е птенцы орли.

Параллельные ссылки — Притчи 30:17

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Читайте также:  Латинское название птицы скворец

Комментарии — Притчи 30 глава

Новый Завет

Ветхий Завет

2007–2023. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.

Найти в симфонии

Важно! Симфония — это список слов из Библии, следовательно, искать нужно по слову, а не словосочетанию. Один запрос — одно слово. Обратите внимание, при наборе слова, вам будут доступны подсказки.

Источник

Оцените статью