Содержать животное на английском

Перевод «keep animals» на русский

It is especially not recommended to keep animals in the house if they cause an exacerbation of allergies.

The most important lesson they teach impressionable young minds is that it is acceptable to keep animals in captivity for human amusement.

Самый важный урок, который они преподают впечатлительным молодым умам, — это то, что допустимо содержать животных в неволе для развлечения людей.

You can make beautiful wood framed fences lines with the wire mesh around your yard to keep animals from coming through the slats.

Вы можете сделать красивые деревянные обрамленные линии заборов с проволочной сеткой вокруг вашего двора, чтобы животные не проходили через планки.

Иногда рестораны или аналогичные предприятия держат животных в качестве туристических достопримечательностей.

Follow all safety instructions when using these products, and keep animals out of the area for several days.

Соблюдайте все инструкции по технике безопасности при использовании этих продуктов и держите животных вне зоны воздействия препарата в течение нескольких дней.

Однако другие являются более крупными и способными защищать и содержать животных в разной среде обитания.

AHI’s member companies, provides various pharmaceutical, biological and chemical products that keep animals healthy.

Компании AHI& s, обеспечивают различные фармацевтические, биологические и химические продукты, которые держат животных здоровыми.

Later, customs gradually developed to keep animals in temples and repay them with religious honors, as in Egypt.

Отсюда выработался впоследствии обычай содержать животных в храмах и воздавать им божеские почести, как например в Египте.

It is very cruel to keep animals in close cages as they should live in their natural habitat together with the same species.

Очень жестоко держать животных в тесных клетках, так как они должны жить в естественной среде обитания вместе с теми же видами.

It is not reasonable to keep animals in so many zoos because they should live in their natural habitat but not in close cages.

Не разумно держать животных в таком количестве зоопарков, потому что они должны жить в естественной среде обитания, а не в тесных клетках.

содержать животных в проветриваемых, сухих помещениях, так как сырость способствует появлению заболевания.

Other foodstuffs consumers include, for example, pet owners, zoos, and laboratories that keep animals for research studies.

Другие потребители кормов включают, например, владельцев домашних животных, зоопарки и лаборатории, которые держат животных для научных исследований.

Читайте также:  Опорно двигательная система животного особенности

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Источник

Перевод «содержать домашних животных» на английский

Этих аспекты FLH будет стараться через СМИ с помощью позитивного освещения подчеркнуть, и усилить готовность людей содержать домашних животных.

The FLH e.V. wants to emphasize these aspects by positive media coverage and so enhance the readiness of people to keep pets.

Многие люди могут содержать домашних животных, на которых у них аллергия, хотя для того, чтобы все заработало, могут потребоваться некоторые усилия.

Many people are able to keep pets in their homes that they are allergic to, though it can take some effort to make things work.

Это дает возможность содержать домашних животных и не боятся, что сигнализация будет постоянно реагировать на кошку или собаку.

They are made in such a way that they can identify pets and ensure that the alarm does not go off every time a dog or a cat walks around.

На них расположены не только жилища, но и небольшие участки земли, где местные жители умудряются выращивать овощи и содержать домашних животных.

They are located not only housing, but also small plots of land, where the locals manage to grow vegetables and Pets.

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Новое: Reverso для Windows

Переводите текст из любого приложения одним щелчком мыши .

Результатов: 12 . Точных совпадений: 12 . Затраченное время: 37 мс

Помогаем миллионам людей и компаний общаться более эффективно на всех языках.

Источник

Перевод «животных содержать» на английский

Молодых животных содержать можно и в меньшей ёмкости, но они быстро растут, поэтому помещение побольше потребуется очень скоро.

Young animals can also be kept in smaller containers, but they grow rapidly, so more space will be needed very soon.

Молодых животных содержать можно и в меньшей ёмкости, но они быстро растут, поэтому помещение побольше потребуется очень скоро.

Читайте также:  Лесная куница хищное животное

Younger animals may be housed in smaller enclosures, but they grow rapidly, and will require larger quarters quite quickly

Несколько лет назад городской совет города Монцы в Италии запретил владельцам домашних животных содержать декоративных рыб в аквариумах круглой формы.

A few years ago the city council of Monza in Italy barred pet owners from keeping goldfish in curved bowls.

Другие результаты

Различные органические вещества — в скалах, микроорганизмах и животныхсодержат характерные соотношения их устойчивых изотопов.

Different organic substances — whether in rock, microbe or animalcontain characteristic ratios of their stable carbon isotopes.

Надписи на черепашьих панцирях и костях животных содержат оригинальные иероглифы письменного китайского языка.

Inscriptions on tortoise shells and animal bones represent the original characters of the Chinese written language.

В частности, если животных содержат в хлеве и в большом количестве, недостаток ориентации представляет серьезную проблему.

In particular if the animals are kept in a shed and in a large number, the lack of orientation represents a serious problem.

Для обеспечения SPF-стандарта лабораторных животных содержат в чистых помещениях, в которые под избыточным давлением подается стерильный воздух.

To provide the SPF standard, laboratory animals are kept in clean rooms with a positive pressure formed by sterile air.

Центриоли: клетки животных содержат эти цилиндрические структуры, которые организуют сборку микротрубочек во время деления клеток.

Animal cells contain these cylindrical structures that organize the assembly of microtubules during cell division.

Из-за своей способности хранить витамин В12 в печени и почках, животные содержат больше витамина, чем растения.

Because of their greater ability to store vitamin B12, animals contain more of the vitamin than plants.

Для сравнения: туалетные сиденья и посуда для еды домашних животных содержат меньше микробов на квадратный сантиметр, чем ваш телефон.

Большинство кормов для домашних животных содержат те же гормоны, пестициды и антибиотики, которые есть в коммерческих мясных продуктах для людей.

Also, most meat-based pet foods contain the same hormones, pesticides, and antibiotics that are found in commercial meat products for humans.

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Источник

Перевод «содержать животных в» на английский

Отсюда выработался впоследствии обычай содержать животных в храмах и воздавать им божеские почести, как например в Египте.

Читайте также:  Животное которое можно завести дома

Later, customs gradually developed to keep animals in temples and repay them with religious honors, as in Egypt.

Самый важный урок, который они преподают впечатлительным молодым умам, — это то, что допустимо содержать животных в неволе для развлечения людей.

The most important lesson they teach impressionable young minds is that it is acceptable to keep animals in captivity for human amusement.

содержать животных в проветриваемых, сухих помещениях, так как сырость способствует появлению заболевания.

Однако другие являются более крупными и способными защищать и содержать животных в разной среде обитания.

И наконец «Е» — «environment», или среда: мы помогаем местным жителям строить туалеты, объясняем, что нельзя содержать животных в жилых помещениях, чтобы сократить популяцию мух.

And finally, «E» stands for «environment,» where we help the communities build latrines, and we teach them to separate their animals from their living quarters in order to reduce the fly population.

Зоопарки тратят миллионы, чтобы содержать животных в заключении, в то время как естественная среда обитания уничтожается, а животных убивают, поскольку нет достаточного финансирования для их защиты.

Zoos spend millions on keeping animals confined, while natural habitats are destroyed and animals killed as there is insufficient funding for protection.

А это значит, что пора Южнокорейскому правительству начать более активно просвещать о важности стерилизации и кастрации, убеждать людей не отказываться от животных, лечить и содержать животных в надлежащих условиях.

That means it is time for the Korean government to start better educating the public about the importance of spaying and neutering, about not abandoning pets, and about treating animals in a proper manner.

Парковая система позволяет содержать животных в условиях, сходных с теми, в каких они находятся в дикой природе, что дает возможность разводить больше зверей при сравнительно небольших затратах на корма.

The park creates conditions for animals similar to the ones out there in the wild nature, which gives more opportunities to breed more animals with comparatively less costs on food.

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Источник

Оцените статью