Цветаева стихи блоку имя твое птица

Marina Tsvetaeva
Your name is a bird on my palm.

Your name is a bird on my palm.
Your name is ice on my tongue.
Your name is a stone in a swamp.
It is a bullet, and a cramp.

Your name is an invisible moment
of my lips,
A kiss in the eyes,
My breath in your hold.
Sometimes — a reasonable advise.
Sometimes — snow, and a scold.

A horse on a cloud,
A ball which I try to catch,
A candle which is blown out,
A painful skin scratch.

It is a light from darkness,
A nap which is deep and clean.
Your name is a holy sparkle,
A game which I need to win.

Translated by Yanina Sitnyakovskaya

Марина Цветаева
Стихи к Блоку. 1. Имя твоё — птица в руке.

Имя твоё — птица в руке,
Имя твоё — льдинка на языке,
Одно единственное движенье губ,
Имя твоё — пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубенец во рту,

Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В лёгком щёлканье ночных копыт
Громкое имя твоё гремит.
И назовёт его нам в висок
Звонко щёлкающий курок.

Имя твоё — ах, нельзя! —
Имя твоё — поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век,
Имя твоё — поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток…
С именем твоим — сон глубок.

Стихотворение Марины Цветаевой «Стихи к Блоку. 1. Имя твоё — птица в руке. » на английском.
(Marina Tsvetaeva in english).

  • A bird in the hand is your name.
  • From Poems for Blok, by Rupert Moreton
    Name of yours sounds — bird-in-hand clung, / Name of yours sounds — icily on tongue. / On single-smackingly implosive l.
  • Poems for Blok, 1, by Ilya Kaminsky and Susan Harris
    Your name is a — bird in my hand, / a piece of ice on my tongue. / The lips’ quick opening. / Your name — five letters.
  • Poems for Blok. 1. Your name a bird in my hand., by Denise Levertov
    1 Your name a bird in my hand. / Your name ice on my tongue. / The lips make a single gesture — / Your name: / A ball.
  • Poems for Blok. 1. Your name is a — bird in my hand., by Elaine Feinstein
    1 Your name is a — bird in my hand / a piece of — ice on the tongue / one single movement of the lips. / Your name is.
  • Poems to Blok. 1. A bird in the hand is your name., by Ilya Shambat
    1 A bird in the hand is your name, / An icicle on the tongue is your name, / One movement of your lips is your name, / Fi.
  • Poems to Blok. 1. Your name — a bird in hand., by Rolf W. F. Gross
    1. Your name — a bird in hand, / Your name — an icicle in the language. / One single motion of lips. / Your name —.
  • Your name — a bird in my hand., by Vladimir Markov and Merrill Sparks
    Your name — a bird in my hand, / Your name — an icicle on my tongue. / One and just one — forming of lips. / Your .
Читайте также:  Старик годовик какие птицы

Источник

Имя твоё — птица в руке. М. Цветаева — Я. Сит

Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твоё гремит.
И назовёт его нам в висок
Звонко щелкающий курок.

Имя твоё — ах, нельзя! —
Имя твоё — поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век,
Имя твоё — поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток.
С именем твоим — сон глубок.
.
***
POEMS TO BLOK
YOUR NAME IS a BIRD ON MY PALM!

Your name is a bird on my palm.
Your name is ice on my tongue.
Your name is a stone in a swamp.
It is a bullet, and a cramp.

Your name is an invisible moment
of my lips,
A kiss in the eyes,
My breath in your hold.
Sometimes — a reasonable advise.
Sometimes — snow, and a scold.

A horse on a cloud,
A ball which I try to catch,
A candle which is blown out,
A painful skin scratch.

It is a light from darkness,
A nap which is deep and clean.
Your name is a holy sparkle,
A game which I need to win.

***
иллюстрация by the artist Gino
Art Deco

Читается на одном дыхании. Заражает энтузиазмом. Не знаю — смогу ли. Но желание появилось — а это главное. Я немного сомневаюсь — прошло столько лет с тех пор, как я закончила институт — могла утерять навыки работы с языком..

Женечка! Главное — это желание. Всё остальное приложится.
С сердечной нежностью, Яни

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Читайте также:  Схема вышивки райской птички

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2023. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Источник

Цветаева стихи блоку имя твое птица

Имя твое, птица в руке… М. Цветаева

Имя твое, птица в руке

Стихотворение Цветаевой «Имя твое, птица в руке…» относится к циклу стихов поэтессы посвященных А.А. Блоку. В те годы Блока обожествляли, и считали человеком внеземным. Не стала исключением и Марина Цветаева. Стихотворение «Имя твое, птица в руке…» было написано в 1916 году и открывает сборник поэтессы, работа над которым шла целых четыре года. Вот такая краткая история создания первого стихотворения из цикла «Стихов к Блоку».

Стих написан в жанре послания, и его можно смело отнести к любовной лирике поэтессы. «Имя твое, птица в руке…» состоит из трех куплетов, композиция которых включает в себя шесть строк. Идей и суть стихотворения становится понятна после его прочтения. Марина Цветаева восхищается поэтом, и даже обожествляет его. Имя знаменитости звучит и в «легком щелканье ночных копыт», и даже брошенный в воду камень, «всхлипнет так, как его зовут». Стихотворение воплощает в себя все эмоции автора, начиная с некой детской радости в начале, и завершается обожанием и даже любовью.

Любопытны используемые в стихотворении метафоры и эпитеты, которые дополняют общую картину, что рисует читателю Цветаева. Нежная стужа, громкое имя, голубой глоток, все это добавляет новые и новые краски в образ обожаемого человека.

Текст стихотворения «Имя твое, птица в руке…» представлен ниже.

Имя твое, птица в руке…

Имя твое — птица в руке,
Имя твое — льдинка на языке.
Одно-единственное движенье губ.
Имя твое — пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубенец во рту.

Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твое гремит.
И назовет его нам в висок
Звонко щелкающий курок.

Имя твое — ах, нельзя! —
Имя твое — поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век.
Имя твое — поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток…
С именем твоим — сон глубок.

Источник

Марина Цветаева — Имя твое, птица в руке: Стих

Имя твое — птица в руке,
Имя твое — льдинка на языке.
Одно-единственное движенье губ.
Имя твое — пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубенец во рту.

Читайте также:  Птица длинный клюв короткий хвост

Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твое гремит.
И назовет его нам в висок
Звонко щелкающий курок.

Имя твое — ах, нельзя! —
Имя твое — поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век.
Имя твое — поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток…
С именем твоим — сон глубок.

Анализ стихотворения «Имя твое — птица в руке» Цветаевой

М. Цветаева с большим трепетом и уважением относилась к творчеству и самой личности А. Блока. Между ними практически не было никаких, даже дружеских отношений. Отчасти это объясняется тем, что поэтесса боготворила поэта-символиста, считая его неземным существом, по ошибке посетившим наш мир. Цветаева посвятила Блоку целый цикл стихотворений, включающий в себя «Имя твое — птица в руке…» (1916 г.).

Произведение, по сути, является набором эпитетов, которыми поэтесса наделяет фамилию Блока. Все они подчеркивают нереальность поэта, в которой была уверена Цветаева. Эти разнообразные определения объединяет стремительность и эфемерность. Состоящее из пяти букв имя (согласно дореволюционному правописанию на конце фамилии Блока писалась буква «ер») для поэтессы подобно «одному-единственному движению губ». Она сравнивает его с предметами (льдинка, мячик, бубенец), находящимися в движении; кратковременными, отрывистыми звуками («щелканье… копыт», «щелкающий курок»); символическими интимными действиями («поцелуй в глаза», «поцелуй в снег»). Цветаева умышленно не произносит самой фамилии («ах, нельзя!»), считая это кощунством по отношению к бестелесному существу.

Блок действительно производил сильное впечатление на нервных девушек, которые часто в него влюблялись. Он находился во власти созданных в своем воображении символов и образов, что позволяло ему оказывать необъяснимое влияние на окружающих. Цветаева попала под это влияние, однако сумела сохранить оригинальность собственных произведений, что несомненно пошло ей на пользу. Поэтесса очень тонко разбиралась в поэзии и разглядела в творчестве Блока настоящий талант. В стихотворениях поэта, которые для неискушенного читателя представлялись полной бессмыслицей, Цветаева видела проявление космических сил.

Безусловно во многом эти две сильные творческие личности были схожи, особенно в способности полностью отрешиться от реальной жизни и существовать в мире собственных грез. Причем Блоку это удавалось в невероятной степени. Именно поэтому Цветаева до такой степени уважала и втайне завидовала поэту-символисту. Главное отличие поэтессы от впечатлительных барышень заключалось в том, что о любовном чувстве не могло быть и речи. Цветаева не представляла себе, как можно испытывать слишком «земное» чувство к эфемерному существу. Единственное, на что рассчитывает поэтесса — духовная близость без каких-либо физических контактов.

Стихотворение завершается фразой «С именем твоим — сон глубок», которая возвращает читателя к реальности. Цветаева признавалась, что часто засыпала за чтением произведений Блока.

Источник

Оцените статью