Что это за стихотворение: ещё бабушка его нам рассказывала?
А, попалась птичка, стой!
Не уйдёшь из сети;
Не расстанемся с тобой
Ни за что на свете!
Ах, зачем, зачем я вам,
Миленькие дети?
Отпустите полетать,
Развяжите сети!
Нет, не пустим, птичка, нет!
Оставайся с нами;
Мы дадим тебе конфет,
Чаю с сухарями…
Ах, конфет я не клюю,
Не люблю я чаю:
В поле мошек я ловлю,
Зёрнышки сбираю…
Там замёрзнешь ты зимой
Где-нибудь на ветке;
А у нас-то! в золотой
Будешь жить ты клетке!
О! Не бойтесь: в тёплый край
Улечу зимою,
А в неволе – светлый рай
Будет мне тюрьмою.
Птичка, птичка! как любить
Мы тебя бы стали!
Не позволили б грустить:
Всё б тебя ласкали.
Верю, детки; но для нас
Вредны ваши ласки:
С них закрыла бы как раз
Я навеки глазки.
Правда, правда! птичка, ты
Не снесёшь неволи…
Ну, так Бог с тобой – лети
И живи на воле!
А нашлось такое еще:
АХ, АХИ
Ах, попалась, птичка, стой! / Не уйдешь из сети
Из стихотворения «Пойманная птичка» (1864) русского литератора XIX в. Л. У. Порецкого (1819—1879), которое в том столетии неизменно входило во все школьные хрестоматии для начального чтения. Стихи представляют собою диалог пойманной птички и детей, которых она просит выпустить ее на волю.
Дети Ах, попалась, птичка, стой!
В конце концов, птичка смогла убедить детей, что, несмотря на все их угощения и обещанный уход за нею, она не сможет жить в неволе. И дети ее отпускают.
Дети Правда, правда, птичка!
Цитируется: шутливо-иронически при неожиданной встрече с тем, кого долго и настойчиво искали.
Источник
Ах, попалась, птичка, стой, не уйдешь из сети!
А, попалась, птичка, стой!
Не уйдешь из сети;
Не расстанемся с тобой
Ни за что на свете!
Ах, зачем, зачем я вам,
Миленькие дети?
Отпустите полетать,
Развяжите сети.
Нет, не пустим, птичка, нет!
Оставайся с нами:
Мы дадим тебе конфет,
Чаю с сухарями.
Ах, конфет я не клюю,
Не люблю я чаю:
В поле мошек я ловлю,
Зернышки сбираю.
Там замерзнешь ты зимой
Где-нибудь на ветке;
А у нас-то в золотой
Будешь жить ты клетке!
О! не бойтесь: в теплый край
Улечу зимою;
А в неволе — светлый рай
Будет мне тюрьмою.
Птичка, птичка, как любить
Мы тебя бы стали!
Не позволили б грустить:
Все б тебя ласкали.
Верю, детки: но для нас
Вредны ваши ласки:
С них закрыла бы как раз
Я навеки глазки.
Правда, правда, птичка! ты
Не снесешь неволи.
Ну, так бог с тобой — лети
И живи на воле!
Пчельникова Августа, «ПОЙМАННАЯ ПТИЧКА»
/Неизвестные дореволюционные стихи/
http://milordpavel.narod.ru/
Спасибо огромное, Павел.Мне эти стихи тоже читала мне бабуля Новожилова Евдокия Филипповна,род.14.03.1989года и училась в гимназии.Я их вспомнила и нашла в сети благодаря Вам.
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2023. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+
Источник
Ах, попалась, птичка, стой! . А я еду, а я еду за туманом
Из стихотворения «Пойманная птичка» (1864) русского литератора XIX в. Л. У. Порецкого (1819—1879), которое в том столетии неизменно входило во все школьные хрестоматии для начального чтения. Стихи представляют собою диалог пойманной птички и детей, которых она просит выпустить ее на волю.
Ах, попалась, птичка, стой!
Не уйдешь из сети,
Не расстанемся с тобой
Ни за что на свете!
В конце концов, птичка смогла убедить детей, что, несмотря на все их угощения и обещанный уход за нею, она не сможет жить в неволе. И дети ее отпускают.
Правда, правда, птичка!
Ты не снесешь неволи…
Ну, так Бог с тобой — лети
И живи на воле! Цитируется шутливо-иронически при неожиданной встрече с тем, кого долго и настойчиво искали
А я в Россию, домой хочу, / Я так давно не видел маму
Из припева к песне «Последний бой», написанной (стихи и музыка) актером Михаилом Ивановичем Ножкиным (р. 1937), который ее впервые исполнил в кинофильме «Освобождение» (1970, режиссер Юрий Озеров):
Еще немного, еще чуть-чуть!
Последний бой, он трудный самый.
А я в Россию, домой хочу,
Я так давно не видел маму.
Шутливо о тоске по родине, о желании вернуться домой. Обычно употребляется, когда не хотят говорить о таких чувствах высокими словами, чтобы высказывание не звучало слишком патетично или сентиментально
А я еду, а я еду за туманом
Из песни «За туманом» (1964) ленинградского поэта-барда Юрия Алексеевича Кукина (р. 1932):
Понимаешь, это странно, очень странно,
Но такой уж я законченный чудак:
Я гоняюсь за туманом, за туманом.
И с собою мне не справиться никак.
Люди посланы делами,
Люди едут за деньгами,
Убегая от обиды, от тоски.
А я еду, а я еду за мечтами,
За туманом и за запахом тайги.
Используется как комментарий к чьим-либо романтическим планам путешествий, а также как уклончивый, шутливый ответ на докучливые вопросы о цели путешествия
Источник
Льюис Кэрролл (перевод Борис Заходер)
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.
Прикольный стих, любопытный малыш попался
Меня радуют даже отсылки к Пушкину, хоть я его и не люблю ахах
А мне с детства очень запомнилось вот это английское стихотворение в переводе Д. Орловской:
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуще рымит исполин —
Злопастный Брандашмыг.
Hо взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум.
Он стал под дерево и ждет,
И вдруг граахнул гром —
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем!
Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы — стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч.
О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
Источник