- Перевод «новорожденный ребёнок» на английский
- русский — английский словарь
- newborn baby
- Автоматический перевод » новорожденный ребёнок » в английский
- Переводы «новорожденный ребёнок» на английский в контексте, память переводов
- Перевод «Новорожденные животные» на английский
- новорождённый — перевод на английский
- новорождённый — baby
- новорождённый — newborn baby
- новорождённый — nicu
- новорождённый — new baby
Перевод «новорожденный ребёнок» на английский
newborn baby — это перевод «новорожденный ребёнок» на английский. Пример переведенного предложения: Еще не зная его имени, я уже знала его, как новорожденный ребенок знает свою мать. ↔ Before I’d known his name, I’d known him in the same way a newborn baby knows his own mother.
русский — английский словарь
newborn baby
Автоматический перевод » новорожденный ребёнок » в английский
Переводы «новорожденный ребёнок» на английский в контексте, память переводов
Before I’d known his name, I’d known him in the same way a newborn baby knows his own mother.
Корнейчук был арестован в день родов его жены — новорожденный ребёнок через два дня попал в реанимацию.
Korniychuk was detained on the day when his wife gave birth to their baby — two days after, the newly-born baby got in a reanimation.
Новорожденный ребенок – безусловно, точно такое же существо, каким он был перед самым рождением.
Sure, having a baby is one of the most difficult things to do, but it’s not the end of the world.
Поэтому Мэри считала само собой разумеющимся, что новорожденный ребенок должен стать центром внимания окружающих.
So to Mary, it felt like “everyone knows” that a new baby is supposed to be the center of everyone’s attention.
Каким бы слабым и беспомощным ни был новорожденный ребенок, он прекрасно защищен от разрушительного действия времени.
Weak and helpless as a newborn baby appears, it is superbly defended against time’s ravages.
Новорожденный ребенок, брошенный в водоем, может держаться на плаву: способность плавать у людей инстинктивна.
A newborn baby, dropped in a pool, can keep itself afloat: the ability to swim is instinctive.
Умеют ли клоуны воспроизводить генезис языка, будь то новорожденный ребенок или новорожденная вселенная?
Do the clowns mean to reproduce the genesis of language, whether in the newborn child or in the newborn universe?
Но, увидев, что это новорожденный ребенок, они сразу же отнесли его в ближайшую больницу.
When they discovered that it was a newborn baby, they quickly took him to a nearby hospital for treatment.
В прошлом году в одном из баков был обнаружен новорожденный ребенок, в котором едва теплилась жизнь.
Подобным же образом новорожденный ребенок может сосать подходящий по форме объект и получать (или не получать) питание.
In a similar way a newborn human baby may suck a suitably shaped object and receive, or not receive, nourishment.
Новорожденный ребенок сопротивляется заболеваниям, полагаясь на иммунную систему матери, которой он пользуется.
A newborn baby fends off disease by relying on the immune system of its mother, which it has borrowed.
Источник
Перевод «Новорожденные животные» на английский
Новорожденные животные, для которых их родители опасны или которые ими игнорируются, выращиваются ветеринарным персоналом.
Новорожденные животные, как правило, резко отличаются от взрослых форм не только размерами, но и качественно, в соответствии, с чем процесс роста необходимо рассматривать в комплексе с другими явлениями, сопровождающими развитие организма на протяжении онтогенеза.
Newborn animals, as a rule, differ sharply from the adult forms not only in size but also in quality, in line with the growth process must be considered in combination with other phenomena, accompanying the development of the organism during ontogenesis (see).
Кроме того, та же техника может быть использована для того, чтобы новорожденные животные быстрее и толще становились быстрее, чем быстрее.
Also, the same technique can be used to make newly born animals grow quicker and fatter to make more meat more quickly.
Новорожденные животные, составившие соответствующие группы контроля, в течение такого же времени дышали обычным воздухом.
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Источник
новорождённый — перевод на английский
Ты не веришь в чудеса, но однажды Бог воззвал ко мне из тьмы, и, следуя за звездой, я пришел в Вифлеем, где увидел новорожденного младенца в яслях.
You do not believe in miracles. Yet God once spoke to me out of the darkness and a star led me to a village called Bethlehem where I found a newborn child in a manger.
Ради Бога, мадам Вавилова, новорожденный заходится от крика и синеет и сердце заходится от страха, что он умирает.
For God’s sake, Madame Vavilova, a newborn screams his lungs out and turns blue, and it just breaks your heart to think that he might die.
Вообще-то говоря, довольно мерзкое было место, насквозь пропахшее запахами добродетели, полное молитвенного шепота, коленопреклонённых мамаш, нытья новорожденных младенцев и дураков всех возрастов одержимых неодолимой тягой творить добро.
Generally speaking, a ghastly place, reeking of virtue’s sour smell. Engorged with the whispered prayers of kneeling mothers, mewling newborns, and fools, young and old, compelled to do good without reason.
Я бы сказал,нам стоит искать еще несколько групп новорожденных, Ну, не будут же они там танцевать «горизонтальное танго» часами.
I’d say we’re looking at several litters of newborns, but, they won’t be doing the horizontal tango for, like, hours.
новорождённый — baby
А тут у новорожденного есть целых три родителя которые прямо подраться готовы за то, кто его больше любит хотя он еще даже не родился!
And here’s this baby who has three whole parents who fight over who gets to love it the most and it’s not even born yet.
Но каждый раз, когда в больнице она пытается увидеть своего новорожденного. . оказывается, что его уже забрали.
Итак. «Окружной прокурор Вотчел, ходили ли вы за покупками для внучки в открывшийся магазин для новорожденных «Ла Ла Линг»? Таким образом, я пытаюсь найти точки соприкосновения между культурой и политикой.
So. «State Attorney General Wachtel, have you shopped for your new granddaughter at the new «La La Ling» baby store in Las Feliz?» So. Mm-hmm.
новорождённый — newborn baby
He’ll place his hands on your shoulders. He’ll look at you very profoundly with the intense gaze of a newborn baby.
новорождённый — nicu
У тебя самое современное отделение интенсивной терапии для новорожденных и зарплата, которая делает тебя самым высокооплачиваемым хирургом на северо-западе.
Your own service, a state-of-the-art NICU, and a salary that makes you one of the highest-paid surgeons in the northwest.
В лучшем случае он будет жить в отделении реанимации для новорожденных, пока я не смогу сделать больше операций или дать больше лекарств.
Best-case scenario, it lives in the NICU until I can’t do any more surgeries — or give it any more drugs. — Are you and Pete in sync?
новорождённый — new baby
Пропить всю зарплату или пособие — это плохо. Когда пропивают деньги для новорожденного — это уже переходит все границы.
Because it’s bad enough to drink the dole or the wages, but a man who drinks the money for a new baby has gone beyond the beyonds.
Твой любимый запах — запах новорожденного, и однажды когда тебе было 6 лет, ты потерялась в торговом центре и провела ночь в зоо магазине.
Your favorite smell is new baby, and once when you were 6, You got lost in a mall and spent the night in a pet store.
И я должен напомнить вам, что когда я переехал в их дом, было совершенно ясно сказано, что я живу в комнате на третьем этаже временно, и в свое время ее переделают в комнату новорожденного, и мне придется переехать в подвал.
And need I remind you that when I moved in their home it was clearly stated that my room on the third floor was temporary; and it would be eventually transformed into the new baby’s room and I would move down to the basement? Do you remember?
Источник